| The microwave is actually next to the bed. | Микроволновка на расстоянии руки от кровати. |
| Well my, there's the microwave calling! | Извините, мне звонит моя микроволновка. |
| Well, she's not a microwave, and you'd do well to remember that. | Она не микроволновка, и вам лучше не забывать об этом. |
| That your microwave down in the basement? | Это ваша микроволновка в подвале? |
| But it's such an excellent ge microwave. | Но это прекрасная микроволновка ДжиИ. |
| Another large construction task was the V'ger set, referred to by the production staff as "the Coliseum" or "the microwave wok". | Еще одной крупной строительной задачей был V'GER set, именуемый производственным персоналом «Колизей» или «микроволновый вок». |
| The Course presented an overall view of remote sensing in various intervals of the electromagnetic spectrum, including the visible, infrared and microwave regions, and highlighted the multi- disciplinary nature of the use of the data. | В ходе Курсов был дан общий обзор методов дистанционного зондирования в различных диапазонах электромагнитного спектра, включая оптический, инфракрасный и микроволновый участки спектра, и было обращено особое внимание на возможность использования получаемых данных в различных областях. |
| Microwave (Moisture determination method). | Микроволновый метод (метод определения содержания влаги). |
| METHOD FOR THE MICROWAVE CONVERSION OF A METHANE-WATER MIXTURE INTO SYNTHESIS GAS | СПОСОБ МИКРОВОЛНОВЫЙ КОНВЕРСИИ МЕТАН-ВОДЯНОЙ СМЕСИ В СИНТЕЗ-ГАЗ |
| The other instruments will be an upgraded version of the Scanner for the Radiation Budget and a microwave profiler of atmospheric humidity. | На спутнике будет установлен также модернизированный сканер освещенности поверхности Земли и микроволновый прибор для определения вертикального распределения влажности воздуха в атмосфере. |
| He pioneered the investigation of radio and microwave optics, made significant contributions to plant science, and laid the foundations of experimental science in the Indian subcontinent. | Он был одним из основоположников исследования радио и микроволновой оптики, внёс существенный вклад в науку о растениях, основал фонды экспериментальной науки на индийском субконтиненте. |
| I put your lunch in the fridge with the re-heat time, but if you can't reach the microwave, I will do it for you. Okay. | О, хорошо, я положила твой обед в холодильник, подогреешь когда нужно, но если ты не можешь справиться с микроволновой печью, я сделаю это за тебя. |
| The Operation continued to maintain a microwave corridor to and a satellite link with UNMIL, the latter serving as a backup to the link with the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, to ensure continuity of communications. | Операция по-прежнему поддерживала коридор микроволновой связи и спутниковую связь с МООНЛ, при этом спутниковая связь служила в качестве резервного канала связи с Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, призванного обеспечить ее бесперебойность. |
| The lower projected requirement is attributable to the lower self-sustainment requirements owing to drawdown of contingent personnel, lower requirements for communication spare parts with the replacement of the old satellite system by a microwave network and reduced requirement for public information services. | Более низкие прогнозируемые потребности обусловлены уменьшением потребностей, связанных с самообеспечением, ввиду сокращения численности контингентов, уменьшением потребностей в запасных частях для средств связи ввиду замены старой спутниковой системы сетью микроволновой связи и уменьшением потребностей в области общественной информации. |
| Reduction in the number of VHF repeaters by 50 per cent from 23 in 2006/07 and 41 units in 2007/08 to 21 in 2008/09 by optimizing the use of microwave radio links | Сокращение числа промежуточных ОВЧ-усилителей на 50 процентов - с 23 в 2006/07 и 41 в 2007/08 году до 21 в 2008/09 году за счет оптимизации использования линий микроволновой радиосвязи |
| In the kitchen there is kitchen including coffee maker, kettle, toaster, microwave, large fridge. | В кухне есть кухни, включая кофеварка, чайник, тостер, микроволновая печь, большой холодильник. |
| There is a wardrobe, a small fridge, a microwave, a kettle (and disposable mugs), a WC, a shower, and a dining table capable of seating four. | Во всех номерах есть платяной шкаф, небольшой холодильник, микроволновая печь, электрический чайник (одноразовые чашки), туалет, душ, а также четырехместный обеденный стол. |
| Family rooms have a high sleeper for children, a balcony, toilet, shower, television, refrigerator, microwave oven and hairdryer. | В семейных номерах - двухярусная кровать для детей, балкон, туалет, душ, телевизор, холодильник, микроволновая печь и фен. |
| There are 6 rooms inside and a common-use kitchen with complete excellent equipment (refrigerator, kitchen-range, microwave oven, tableware). | В нём имеется 6 номеров и прекрасная кухня общего пользования с полным комплектом оборудования (холодильник, плита, микроволновая печь, посуда). |
| There is all necessary new high-quality kitchenware in the kitchen-dining room (7, 5 m2) to cook your meals: electric cooker, electric oven, refrigerator-freezer, electric kettle, microwave oven, cutlery and crockery. | м.) находится всё необходимое новое оборудование высокого качества для приготовления пищи: электрическая плита, электрическая духовка, холодильник с морозильной камерой, электрический чайник, микроволновая печь, посуда, кастрюли, столовые приборы. |
| Enough high-density microwave could break up their energy field. | Микроволна определенной плотности способна разрушить их энергетическое поле. |
| It may not seem that, but if you were a microwave, this is how you would view it. | С виду не похоже, но если вы - микроволна, то вот как это выглядит. |
| It may not seem that, but if you were a microwave, this is how you would view it. | С виду не похоже, но если вы - микроволна, то вот как это выглядит. |
| You're the one that looks like you just crawled out of a microwave. | Это ТЫ, будто только что выполз из микроволновки. |
| Then after the milk is defrosted, take it out of the microwave, pour it into the bottles, seal them. | Через три минуты, достань молоко из микроволновки, перелей в бутылочки и закрой их. |
| A microwave's EM waves couldn't split a desk so quickly. | чтобы электромагнитные волны из микроволновки ломали стол? |
| Microwave mac and cheese does get pretty old. | Макароны с сыром из микроволновки уже надоели. |
| And when I picked up those little brown lumps out of the microwave, Kev made this face. | И когда я достала их из микроволновки Кев сделал такое же лицо. |
| She was project scientist for NASA's High Resolution Microwave Survey (HRMS) in 1992 and 1993 and subsequently director of Project Phoenix (HRMS reconfigured) under the auspices of the SETI Institute. | В 1992 и 1993 годах была штатным научным сотрудником на проекте НАСА High Resolution Microwave Survey (HRMS); позднее была назначена директором проекта «Феникс» (продолжение HRMS) в структуре Института SETI. |
| Since then, Pop-Tarts carry the warning: "Due to possible risk of fire, never leave your toasting appliance or microwave unattended." | С тех пор печенье «Поп-тартс» содержало предупреждение: «Из-за возможного риска возгорания, не оставляйте тостер или микроволновую печь без внимания» («Due to possible risk of fire, never leave your toasting appliance or microwave unattended»). |
| The RBS 23, designated BAMSE, is a Swedish medium range, all-weather capable air defense system developed by Bofors and Ericsson Microwave Systems (now both in the Saab group). | RBS 23 Bamse - зенитно-ракетный комплекс средней дальности, разработанный в Швеции компаниями Bofors и Ericsson Microwave Systems (вошли в группу Saab). |
| Donaghy's full title at the start of the series is "Head of East Coast Television and Microwave Oven Programming." | В начале сериала полный титут Донаги звучит как «Руководитель телевещания восточного побережья и разработки программного обеспечения микроволновых печей» (англ. Head of East Coast Television and Microwave Oven Programming). |
| Other examples of microwave radiometers on meteorological satellites include the Special Sensor Microwave/Imager, Scanning Multichannel Microwave Radiometer, WindSat, Microwave Sounding Unit and Microwave Humidity Sounder. | Примерами радиометров, работающих на борту различных спутников являются SSMI(Special Sensor Microwave/Imager),Scanning Multichannel Microwave Radiometer, WindSat, Microwave Sounding Unit, Microwave Humidity Sounder, серия японских радиометров Advanced Microwave Scanning Radiometer. |
| Nikolay Devyatkov worked in 54 years at the enterprise "Istok" in Fryazino, Moscow Oblast, in the head Soviet (now Russian) enterprise of microwave electronics, including 39 years he was Deputy Director for Science. | Н. Д. Девятков 54 года проработал в Научно-производственном объединении «Исток» во Фрязино Московской области, головном советском (ныне российском) предприятии СВЧ электроники, в том числе 39 лет - заместителем директора по научной работе. |
| Terrestrial microwave (mini and air links) | Аппаратура наземной СВЧ связи (комплекты компактной аппаратуры и линии проводной связи) |
| Also troubling is the fact that the limit for microwave emission from mobile phones is 500 times lower in Switzerland and China than in the US. | Также беспокоит и тот факт, что ограничение на излучение СВЧ от мобильных телефонов в Швейцарии и Китае в 500 раз ниже, чем в США. |
| New method of measurement of non-standard system of two-port S-parameters which has less number of operations in comparison to classic means and can be used over the whole microwave frequency range is offered. | В работе предложен новый способ измерения нестандартной системы S-параметров четырехполюсника, который имеет меньшую трудоемкость в сравнении с классическими методами и может использоваться во всем диапазоне СВЧ. |
| These can be discrete transistors but are more usually in the form of a 'monolithic microwave integrated circuit' (MMIC). | Это могут быть отдельные транзисторы, но чаще приборы выпускаются в форме монолитной интегральной схемы (СВЧ МИС, англ. MMIC). |
| 99.5 per cent availability of microwave network | Наличие сети СВЧ-связи в течение 99,5 процента времени |
| The Kosovo Post and Telecommunications (PTK) is planning its network configuration on the same principles as UNMIK, in particular, the establishment of a comprehensive broadband microwave radio relay system throughout the region. | Система почтовой и телефонной связи в Косово (СПТК) планирует конфигурацию своей сети на одинаковых с МООНК принципах, включая создание комплексной системы радиорелейной широкополосной СВЧ-связи по всему региону. |
| Mission is awaiting delivery of remaining microwave equipment | Миссия ожидает поставки основного оборудования для СВЧ-связи |
| This requirement became redundant with the purchase of the additional microwave equipment for the electronic mail connection, as explained in paragraph 44. | Необходимость в них отпала в связи с закупкой дополнительной аппаратуры СВЧ-связи для электронной почты, о чем говорилось в пункте 44 выше. |
| Communications equipment SHF Starpoint microwave link system, high power, 4 watt | Система микроволновой СВЧ-связи "Старпойнт", большой мощности, 4 Ватта |