Microbiology is the study of tiny living things. | Микробиология - это наука о крошечных формах жизни. |
So, I've got Microbiology at 3:00. | А у меня микробиология в З часа. |
Industrial microbiology monograph "Vologda butter making: History of Development", section 8.2. | Техническая (промышленная) микробиология Монография «Вологодское маслоделие: История развития». |
Through the work of Korolev, his colleagues and students, the microbiology of milk and dairy products was developed considerably. | Благодаря работам С. А. Королёва, А. Ф. Войткевича и их учеников значительное развитие получила микробиология молока и молочных продуктов. |
Although varying among disciplines - say, astrophysics, molecular genetics, the immunology, the microbiology, the public health, to the new area of the human body as a symbiont, to public health, environmental science. | Мы говорим о различных дисциплинах - астрофизика, молекулярная генетика, иммунология, микробиология, здравоохранение, новое направление в исследовании человеческого тела как симбионта, экологические научные дисциплины. |
But from a microbiology standpoint, it was pretty awesome. | Но с микробиологической точки зрения, это было круто. |
Research in the field of molecular genetics, genetic engineering and biotechnology constitutes the necessary basis for ensuring scientific and technological progress in agriculture, the microbiology industry and environmental protection. | Исследования в области молекулярной генетики, генно-клеточной инженерии, биотехнологии являются необходимой основой обеспечения научно-технического прогресса в сельском хозяйстве, микробиологической промышленности, охраны окружающей среды. |
Under a UNIDO programme on quality management and certification, the Tanzania Bureau of Standards had received equipment for a world-class microbiology laboratory which would soon be internationally accredited. | В рамках программы ЮНИДО по вопросам управления качеством и сертификации Бюро стан-дартов Танзании получило оборудование для созда-ния микробиологической лаборатории мирового класса, которая в скором времени получит между-народную аккредитацию. |
The present invention can be used in the field of chemistry, microbiology and pharmaceutics as well as in other branches of the industry. | Изобретение может быть использовано в химической, микробиологической, фармацевтической и других отраслях промышленности. |
Frank Glöckner, Head of the Microbial Genomics Group at the Max Planck Institute for Marine Microbiology and Jacobs University, Germany, explained and demonstrated how marine micro-organisms were superabundant and the gatekeepers of the world's biogeochemical cycles. | Франк Глёкнер, возглавляющий группу микробиологической геномики в Институте морской микробиологии Макса Планка и Университете Джейкобса, разъяснил и продемонстрировал, каким образом морским микроорганизмам свойственно мегаизобилие и как они выполняют функции «диспетчеров» мировых биогеохимических циклов. |
Also affected are the areas of diagnostic imaging and oncology, as well as those of advanced transplant technology, cardiovascular surgery, nephrology, and clinical and microbiology laboratories. | Кроме того, затронутыми оказались такие области медицины, как диагностическая визуализация, онкология, пересадка органов с использованием передовых технологий, сердечно-сосудистая хирургия и нефрология, а также клинические и микробиологические лаборатории. |
Since only an estimated 1 per cent of microbial diversity can be cultured using standard techniques, a large proportion of the microbiology effort at the Institute is spent on the development of novel culture and fermentation procedures. | Поскольку примерно лишь 1 процент микробного разнообразия поддается выращиванию с использованием стандартных методов, в значительной степени микробиологические усилия в Институте направлены на разработку новых процедур выращивания и ферментации34. |
Two type-P3 high-security microbiology laboratories are being set up at the Pasteur Institute in Algiers. | в Алжире в Институте Пастера создаются две микробиологические лаборатории высокой степени защищенности типа РЗ. |
Microbiology laboratories in transitioning and developing nations are often both severely under-staffed and under-funded. | Микробиологические лаборатории в развивающихся странах и странах с переходной экономикой зачастую серьезно страдают как от дефицита кадров, так и от недостаточного финансирования. |
The group then inspected the chemistry and microbiology laboratories and the research laboratory used by higher education students. | Затем группа проинспектировала химическую и микробиологическую лаборатории и научно-исследовательскую лабораторию, используемую аспирантами. |
During the next three years as dean, he was instrumental in establishing the Control Systems Laboratory, the Digital Computer Laboratory, and the Radio Carbon Laboratory, as well as a microbiology group and solid state group. | В течение последующих трёх лет работы в качестве декана он организовал лабораторию систем управления, лабораторию цифровых компьютеров, лабораторию радиоуглеродного анализа, микробиологическую группу и группу по физике твёрдого тела. |
In 1965 he received the Marjory Stephenson Prize from the Society for General Microbiology. | В 1965 году получил приз им. Марджори Стефенсон от Микробиологического общества. |
Microbiology analysis laboratories are subject to the approval of the Ministry of Health and controlled and inspected by the health services corps of inspectors; | лаборатории микробиологического анализа должны получать одобрение министерства здравоохранения и контролироваться и досматриваться инспекторами служб здравоохранения; |
Generally, the situation is of greatest concern in some of the EECCA countries, especially as regards the quality of drinking water in terms of microbiology and toxic substances. | В целом особую озабоченность вызывает положение в некоторых странах ВЕКЦА, особенно в связи с качеством питьевой воды с точки зрения ее микробиологического состава и присутствия в ней токсичных веществ. |
At a country level, UNIDO is working closely with Viet Nam to develop a programme on microbial remediation of oil pollutants, building on the country's relatively extensive work on petroleum microbiology. | На страновом уровне ЮНИДО тесно сотрудничает с Вьетнамом в разработке программы в области микробиологического восстановления в результате нефтяного загрязнения на основе относительно интенсивной работы, которая проводится в стране в области микробиологии нефти. |
He set up hundreds of little sample collectors simple versions of the Viking microbiology experiments. | Он расставил сотни маленьких коллекторов, упрощенные версии микробиологических экспериментов Викинга. |
With help from the Government of Spain, a line of credit of 5 million dollars was extended for technological equipment for computer laboratories and scientific laboratories in biology, microbiology and medicine; | При поддержке правительства Испании был выделен кредит размером 5 млн. долларов для покупки технического оборудования для компьютерных классов, биологических, микробиологических и медицинских лабораторий. |
The integrated programme had made possible the accreditation of four chemical and microbiology laboratories, with textile and rubber laboratories still awaiting accreditation. | Благодаря комплексной про-грамме была проведена аккредитация четырех хи-мических и микробиологических лабораторий, и ожидается аккредитация лабораторий по текстильным и резиновым изделиям. |
Founded in 1927, the International Union of Microbiological Societies (IUMS) strives to promote the study of microbiology through international cooperation. | З. Будучи основан в 1927 году, Международный союз микробиологических обществ (МСМБО) стремится поощрять изучение микробиологии за счет международного сотрудничества. |
The MIRCEN concept was conceived by UNEP and realized in collaboration with UNESCO; the Centres act as centres of excellence for training in environmental microbiology and biotechnology, the conservation of microbial genetic resources of regional relevance, and their pilot application in environmental management. | ЮНЕП глубоко изучила концепцию ЦМР и реализовала ее в сотрудничестве с ЮНЕСКО; ЦМР действуют в качестве центров повышения квалификации для профессиональной подготовки по вопросам экологической микробиологии и биотехнологии, консервации микробиологических генетических ресурсов, имеющих региональное значение, и их экспериментального применения в процессе регулирования природопользованием. |