Английский - русский
Перевод слова Micro-level

Перевод micro-level с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Микроуровень (примеров 4)
Teachers and schools (meso-level) are positioned at the intersection of national and subnational policy directives and programmes (macro-level), on the one hand, and the expectations of households (micro-level) in the delivery of education, on the other. Учителя и школы (среднего уровня) находятся, с одной стороны, на перекрестке субнациональных директив и программ (макроуровень) и ожиданиями семей (микроуровень) в предоставлении образования - с другой.
Media effects studies target either an individual (micro-level) or an audience aggregate (macro-level). Одним из самых распространённых методов исследования эффектов медиа является их распределение на два уровня: индивидуальный (микроуровень) или совокупный (макроуровень).
In Azerbaijan, Coalition 1325 coordinated roundtable discussions resulting in a Coalition-sponsored draft appeal for gender equality in the peace process endorsed by the national machinery for women's advancement and women's NGOs. Micro-level. Созданные на первом этапе сети сотрудничества по вопросам положения женщин и мира уже реализуют конкретные инициативы по выполнению резолюции 1325. Микроуровень.
The fact that greater price stability has not resulted in more vigorous and sustained growth has now led many to argue that attention should be turned to micro-level, supply-side policies. То обстоятельство, что бóльшая стабильность цен не привела к более мощному и устойчивому росту, сегодня побуждает многих к выдвижению доводов о том, что внимание следует переключить на микроуровень, на политику в производственно-сбытовой сфере.
Больше примеров...
Микроуровнях (примеров 10)
Coherence of macro- and micro-level policies is also important. Важное значение имеет также согласованность политики на макро- и микроуровнях.
(b) Concentrated efforts to link macro-, meso- and micro-level activities in all UNIFEM thematic areas; Ь) концентрации усилий в целях увязки мероприятий на макро-, мезо- и микроуровнях во всех тематических областях ЮНИФЕМ;
The current crisis, as well as the recent food and energy crises, highlight the need to develop universal social protection schemes to enable the poor and the vulnerable to better weather macro- and micro-level shocks. Нынешний кризис и недавние продовольственный и энергетический кризисы свидетельствуют о необходимости разработки программ всеобщей социальной защиты в качестве средства, которое дает беднякам и уязвимым возможность более эффективно противостоять негативному воздействию потрясений на макро- и микроуровнях.
The seminar looked closely at the sectors, processes and institutions that mediated between macro- and micro-level adjustments and at the role of government in socio-economic transition, price formulation and adjustment, enterprise restructuring and structural fiscal adjustment. В ходе семинара были тщательно рассмотрены все секторы, процессы и учреждения, обеспечивающие увязку перестройки на макро- и микроуровнях и роль правительства в социально-экономических преобразованиях, в ценообразовании и корректировке цен, перестройке предприятий и реорганизаций бюджетно-финансовой системы.
(b) The development of an integrated framework for household income, expenditure and wealth statistics at the micro-level, as well as standards for the measurement of wealth at the micro-levels; Ь) разработка комплексной основы для составления данных статистики доходов, расходов и богатства домашних хозяйств на микроуровне, а также стандартов для измерения богатства на микроуровнях;
Больше примеров...
Микроэкономические (примеров 3)
It must be seen in the context of the whole economy and include both macro- and micro-level considerations. Она должна рассматриваться в контексте всей экономики и включать в себя как макроэкономические, так и микроэкономические соображения.
In addition, participants noted that micro-level data, for example, on household food production for self-consumption, are often overlooked in studies that focus on food produced for the export market. Кроме того, участники отмечали, что микроэкономические данные, например сведения о нетоварном внутрисемейном производстве продовольствия, зачастую не учитываются в исследованиях, которые ориентированы в основном на производство продовольствия для поставок на экспорт.
The system continues to pursue micro-level solutions to macro-level problems. Она продолжает применять микроэкономические формулы для решения макроэкономических проблем.
Больше примеров...
Микроэкономическом уровнях (примеров 2)
Within each goal, progress is tracked according to the outcome framework, reporting on results related to macro-, meso- and micro-level change. В рамках каждой цели прослеживается прогресс в направлении достижения конечных результатов, сообщается о текущих результатах, связанных с переменами на макро-, мезо- и микроэкономическом уровнях.
In addition, the project will also provide technical assistance at the policy level and at the micro-level; Проект также предусматривает оказание технической помощи на политическом и микроэкономическом уровнях.
Больше примеров...
Микро-уровне (примеров 3)
On the micro-level, gender focal points within each ministry were directly involved in project execution with staff both in the ministries and in the field. На микро-уровне координаторы по гендерным вопросам в каждом министерстве напрямую участвуют в осуществлении проектов вместе с персоналом министерства и работниками на местах.
And because we had a good business model, we actually did it, and I watched these women transform on a micro-level. И так как у нас была отлично проработанная бизнес-модель, которую мы реализовывали на практике, и я наблюдала, как эти женщины делали преобразования на микро-уровне.
And because we had a good business model, we actually did it, and I watched these women transform on a micro-level. И так как у нас была отлично проработанная бизнес-модель, которую мы реализовывали на практике, и я наблюдала, как эти женщины делали преобразования на микро-уровне.
Больше примеров...
На микроуровне (примеров 118)
Perhaps the most critical shortfall exists in the area of empirical micro-level studies of particular localities. По-видимому, наибольшая нехватка ощущается в эмпирических исследованиях конкретных объектов на микроуровне.
One is through the positive micro-level impacts of female education and paid work on fertility rates, child survival and investments in the human capital of children. Один из них предполагает положительное влияние на микроуровне уровня образования женщин и их работы по найму на показатели рождаемости, выживания детей и объема инвестиций в формирование человеческого капитала детей.
In corresponding agent-based models, agents are not real people but "computational objects modeled as interacting according to rules" ... "whose micro-level interactions create emergent patterns" in space and time. Моделируемые агенты предстают не как реальные индивиды, но как «вычислительные объекты, взаимодействующие по определённым правилам», причём «взаимодействие на микроуровне образует новые закономерности» во времени и пространстве.
B. Micro-level: key organizational and individual drivers of change for a development-oriented public service В. На микроуровне: ключевые причины, побуждающие организации и отдельных сотрудников вступать на путь преобразований, способствующих созданию государственной службы, ориентированной на развитие
Social exclusion can occur on a micro-level (individual), a mezzo-level (organizations, communities), and a macro- level (governmental, structural). Социальная изоляция может существовать на микроуровне (на уровне отдельных граждан), на среднем уровне (на уровне организаций, общин) и макроуровне (на правительственном уровне, в рамках всей структуры).
Больше примеров...