Английский - русский
Перевод слова Micro-level

Перевод micro-level с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Микроуровень (примеров 4)
Teachers and schools (meso-level) are positioned at the intersection of national and subnational policy directives and programmes (macro-level), on the one hand, and the expectations of households (micro-level) in the delivery of education, on the other. Учителя и школы (среднего уровня) находятся, с одной стороны, на перекрестке субнациональных директив и программ (макроуровень) и ожиданиями семей (микроуровень) в предоставлении образования - с другой.
Media effects studies target either an individual (micro-level) or an audience aggregate (macro-level). Одним из самых распространённых методов исследования эффектов медиа является их распределение на два уровня: индивидуальный (микроуровень) или совокупный (макроуровень).
In Azerbaijan, Coalition 1325 coordinated roundtable discussions resulting in a Coalition-sponsored draft appeal for gender equality in the peace process endorsed by the national machinery for women's advancement and women's NGOs. Micro-level. Созданные на первом этапе сети сотрудничества по вопросам положения женщин и мира уже реализуют конкретные инициативы по выполнению резолюции 1325. Микроуровень.
The fact that greater price stability has not resulted in more vigorous and sustained growth has now led many to argue that attention should be turned to micro-level, supply-side policies. То обстоятельство, что бóльшая стабильность цен не привела к более мощному и устойчивому росту, сегодня побуждает многих к выдвижению доводов о том, что внимание следует переключить на микроуровень, на политику в производственно-сбытовой сфере.
Больше примеров...
Микроуровнях (примеров 10)
(b) Strengthening linkages between macro- and micro-level anti-poverty programmes; Ь) более тесная увязка программ борьбы с нищетой на макро- и микроуровнях;
It was therefore necessary to intensify sectoral and micro-level interventions. Поэтому необходимо активнее принимать меры по вмешательству на отраслевом и микроуровнях.
The current crisis, as well as the recent food and energy crises, highlight the need to develop universal social protection schemes to enable the poor and the vulnerable to better weather macro- and micro-level shocks. Нынешний кризис и недавние продовольственный и энергетический кризисы свидетельствуют о необходимости разработки программ всеобщей социальной защиты в качестве средства, которое дает беднякам и уязвимым возможность более эффективно противостоять негативному воздействию потрясений на макро- и микроуровнях.
IT governance in statistical offices (aligning business and IT strategies, value of IT, macro- and micro-level organization, etc.); а) практика управления ИТ в статистических организациях (согласование производственных стратегий и стратегий ИТ, полезность ИТ, организация на макро- и микроуровнях и т.д.);
Chapter II focuses on development effectiveness and is organized according to the four outcomes in the MYFF framework, reporting on results related to macro-, meso- and micro-level change. Глава II посвящена эффективности развития и построена вокруг четырех конечных результатов системы МРФ: она содержит информацию о результатах, связанных с изменениями на макро-, мезо- и микроуровнях.
Больше примеров...
Микроэкономические (примеров 3)
It must be seen in the context of the whole economy and include both macro- and micro-level considerations. Она должна рассматриваться в контексте всей экономики и включать в себя как макроэкономические, так и микроэкономические соображения.
In addition, participants noted that micro-level data, for example, on household food production for self-consumption, are often overlooked in studies that focus on food produced for the export market. Кроме того, участники отмечали, что микроэкономические данные, например сведения о нетоварном внутрисемейном производстве продовольствия, зачастую не учитываются в исследованиях, которые ориентированы в основном на производство продовольствия для поставок на экспорт.
The system continues to pursue micro-level solutions to macro-level problems. Она продолжает применять микроэкономические формулы для решения макроэкономических проблем.
Больше примеров...
Микроэкономическом уровнях (примеров 2)
Within each goal, progress is tracked according to the outcome framework, reporting on results related to macro-, meso- and micro-level change. В рамках каждой цели прослеживается прогресс в направлении достижения конечных результатов, сообщается о текущих результатах, связанных с переменами на макро-, мезо- и микроэкономическом уровнях.
In addition, the project will also provide technical assistance at the policy level and at the micro-level; Проект также предусматривает оказание технической помощи на политическом и микроэкономическом уровнях.
Больше примеров...
Микро-уровне (примеров 3)
On the micro-level, gender focal points within each ministry were directly involved in project execution with staff both in the ministries and in the field. На микро-уровне координаторы по гендерным вопросам в каждом министерстве напрямую участвуют в осуществлении проектов вместе с персоналом министерства и работниками на местах.
And because we had a good business model, we actually did it, and I watched these women transform on a micro-level. И так как у нас была отлично проработанная бизнес-модель, которую мы реализовывали на практике, и я наблюдала, как эти женщины делали преобразования на микро-уровне.
And because we had a good business model, we actually did it, and I watched these women transform on a micro-level. И так как у нас была отлично проработанная бизнес-модель, которую мы реализовывали на практике, и я наблюдала, как эти женщины делали преобразования на микро-уровне.
Больше примеров...
На микроуровне (примеров 118)
The Democratic Republic of the Congo, speaking on behalf of the Group of 77 and China, noted that UNCTAD XI had emphasized the importance of micro-level interventions in order to achieve export competitiveness. Представитель Демократической Республики Конго, выступая от имени Группы 77 и Китая, отметил, что ЮНКТАД XI подчеркнула важность принятия мер на микроуровне в целях обеспечения конкурентоспособности экспорта.
It also recommended that more UNDP resources should be channelled to projects at the micro-level to support these macro-level strategies. Кроме того, в нем рекомендовалось увеличить объем ресурсов ПРООН, направляемых на осуществление проектов на микроуровне в целях обеспечения поддержки в выполнении этих макроуровневых стратегий.
Indeed, at the micro-level, decision-making rests with those who are responsible for implementing work programmes in accordance with legislative mandates. И действительно, на микроуровне ответственность за принятие решений возложена на тех, кто отвечает за практическое осуществление программ работы в соответствии с директивными мандатами.
So it's kind of part of the phenomenon I called spontaneous self-organization, right, where, like in ant colonies, where little decisions made by - on the micro-level actually have a big impact on the macro-level. Итак, эта часть явления, названного мной спонтанной самоорганизацией, была похожа на явление колоний муравьёв, где маленькие решения, которые делаются на микроуровне, на самом деле, имеют большое влияние на макроуровень.
Broader policy issues also included the need to imbed an approach to administrative efficiency within any larger reform programmes, so that broader structural reforms were consistent with micro-level administrative reforms. К вопросам политики более общего характера относится также необходимость интеграции усилий по повышению эффективности административных процедур в более широкие программы реформ, с тем чтобы такие более широкие структурные реформы были совместимы с административными реформами на микроуровне.
Больше примеров...