They might include a transmitter, a mic. | Ещё засунут туда передатчик, микрофон... |
You can mic me up, I'll go to one of his parties and if things get dangerous, you burst in and arrest him. | Смотрите, приделаете ко мне микрофон, я пойду на одну из его вечеринок, и если станет совсем опасно, вы ворвётесь и арестуете его. |
You type in your code, but you first test your mic. | Вы вводите свой код, но сначала тестируете микрофон. |
Checkin' for a hidden mic. | Проверяю если он не спрятал микрофон |
What about my mic? | А как же мой микрофон? |
The Ministry of Industry and Minerals was created and MIC was re-established as a separate agency with the remains of other military-industrial establishments. | Было создано министерство промышленности и природных ресурсов и была восстановлена ВПК в качестве отдельного учреждения, объединившего остатки других военных промышленных предприятий. |
It arrived at the Rashid State Company, an MIC subsidiary located 50 kilometres south of Baghdad, at 9.20 a.m. | Она прибыла на территорию государственной компании «Рашид» - филиал ВПК, расположенный в 50 километрах в югу от Багдада, в 09 ч. 20 м. |
At 0940 hours it arrived at the MIC's Qa'qa State Enterprise. | В 09 ч. 40 м. она прибыла на государственное предприятие «Кага», входящее в состав ВПК. |
The group interviewed the director of the company, asking him about the items it supplied to the companies affiliated to MIC, and reviewed the contracts concluded between the company and MIC and the records and documents relating to the company. | Группа побеседовала с директором компании, поинтересовавшись у него, какую продукцию она поставляет компаниям, связанным с ВПК, проверила контракты, заключенные между компанией и ВПК, и учетные данные и документы, касающиеся этой компании. |
At 0925 hours it arrived at the MIC's Nida' State Enterprise in Za'faraniyah, a suburb of Baghdad, a plant that makes dies, provides services to the industrial sector and the railways and produces replacement parts for food processing plants. | В 09 ч. 25 м. она прибыла на расположенное в багдадском пригороде Эз-Зафарания государственное предприятие «Эн-Нида», находящееся в ведении ВПК. |
Furthermore, the MIC cooperates with industry organizations to set up their guidelines. | Помимо этого, МВДС в сотрудничестве с отраслевыми организациями разрабатывает для них руководящих принципы. |
Based on these opinions, the MIC submitted a bill for the Act on Leave for National Public Employees Who Accompany Spouses to the 185th extraordinary Diet session. | На основе этого заключения МВДС внесло на рассмотрение 185-й внеочередной сессии парламента проект закона об отпусках для государственных служащих, сопровождающих супругов. |
Moreover, in 2009, the MIC established a hotline for consultation on illegal/harmful information for the purpose of promoting appropriate handling of illegal and harmful information on the Internet. | Кроме того, МВДС создало линию экстренной связи для консультаций относительно незаконной/вредной информации с целью поощрения надлежащего обращения с незаконной и вредной информацией в Интернете. |
Since 1976, the MIC has conducted a survey on time-budget as part of its Survey on Time Use and Leisure Activities every five years. | С 1976 года МВДС каждые пять лет проводит обследование затрат времени в рамках Обследования использования времени на работу и отдых. |
With regard to measures against illegal and harmful information on the Internet, the MIC conducted deliberations on voluntary measures taken by providers and others and action to effectively support such measures, and published the final report in August 2006. | В отношении мер по борьбе с незаконной и вредной информацией в Интернете следует отметить, что МВДС провело обсуждения добровольных мер, принимаемых провайдерами и другими сторонами, а также действий по эффективной поддержке таких мер и в августе 2006 года опубликовало заключительный доклад. |
The Migration Information Centre (MIC) is the information centre of IOM International organization for Migration in Bratislava. | Миграционный информационный центр (МИЦ) является информационным центром IОМ Международной организации для миграции в Братиславе. |
MIC offers assistance and guidance on legal and social issues to those foreigners, who wish to settle or have already settled in Slovakia. | МИЦ предоставляет правовые, социальные и трудовые консультации иностранцем, желающим жить или уже живущим в Словакии. |
In 2013, Andrey created and headed up the promotionalcompany World of Boxing, which became part of MIC Group. | В 2013 году создал и возглавил промоутерскую компанию «Мир Бокса», которая вошла в группу компаний «МИЦ». |
In 2012, placed 360th in Kommersant's Top 1000 Regional Enterprise Managers ranking as chairman of the board of MIC Group. | В 2012 году в рейтинге «Коммерсанта» «Топ-1000 региональных руководителей предприятий» занял 360 место как председатель совета ГК «МИЦ». |
In 2017, MIC Group announced plans to invest 28 bn rubles in the construction of over 700,000 sq m of housing in "New Moscow". | В 2017 группа компаний «МИЦ» сообщила о планах инвестировать 28 млрд рублей в строительство более 700 тысяч квадратных метров жилой недвижимости в «новой Москве». |