Mia Westlake was abducted 38 hours ago coming home from a gallery opening. | Мия Вестлэйк была похищена 38 часов назад. возвращалась домой с открытия Галереи. |
Mia is also the only grandchild of Queen Clarisse Renaldi... whose husband, King Rupert, passed away last year. | Мия единственная внучка королевы Клариссы Ренальди, чей муж, король Руперт, скончался в прошлом году. |
Ms. Mia Horn af Rantzien, Deputy Director-General, Swedish International Development Cooperation | г-жа Мия Хорн аф Рантциен, заместитель Генерального директора, Шведское агентство по вопросам международного сотрудничества в целях развития. |
After the events of Infinite Crisis, Mia recuperated from injuries on an island with Green Arrow and Connor, returning approximately a year later. | После событий Бесконечного Кризиса Мия восстанавливалась на острове с Зелёной стрелой и его сыном Коннором Хоуком, вернувшись примерно через год. |
But after they hit Mia, you made them get out of the car. | Но после того, как была сбита Мия, вы заставили его выйти из машины. |
We found a bunch of emails on Mia's phone. | Мы нашли кучу электронных писем на телефоне Мии. |
So I've been analyzing some of Mia's writing. | Итак, я проанализировал некоторые работы Мии. |
The chip in Mia and Hester's head fires an electromagnetic pulse. | Чип в голове Мии и Эстер вызывает электромагнитный импульс. |
I've left Stacey at Mia's, I hope she'll be all right. | Я оставила Стейси у Мии, надеюсь, она будет все в порядке. |
Mia Martini also liked Mango's music and covered the song "Se mi sfiori" on the album Che vuoi che sia... se t'ho aspettato tanto (1976). | Песни Манго также привлёкли внимание певицы Мии Мартини, которая добавила часть из них в свой альбом «Che vuoi che sia... se t'ho aspettato tanto». |
Gary never saw Mia at all that night. | Гари не видел Мию в тот вечер. |
We can't bring Brian and Mia into this. | Не будем вмешивать в это Брайана и Мию. |
Now, it must have been hell for you, halfway across the world, alone, thinking about Mia in bed with another man. | Вы были словно в аду, на другом конце мира, в одиночестве, представляя Мию в постели с другим мужчиной. |
and raised Mia as their own. | и вырастили Мию как свою дочь. |
I love Mia more. | Но Мию я люблю больше. |
Weeks have gone by, and Mia is toast. | Прошло несколько недель, и с Мией покончено. |
I was thinking that whoever stabbed Mia back then came back to finish the job. | Я думаю, что тот, кто это сделал с Мией, вернулся, чтобы закончить начатое. |
So, were you still together, you and Mia? | Значит, вы по-прежнему были вместе, вы с Мией? |
Instead of watching Mia. | Вместо того, чтобы смотреть за Мией! |
You just broke up with Mia. | Ты встречался с Мией. |
That's the site where Mia was injected with the virus. | Это место, куда Мие ввели вирус. |
Ladies and gentlemen, it is Princess Mia who should have the crown. | Леди и джентльмены, корона принадлежит принцессе Мие. |
I gave Mia everything I knew about outbreaks, unethical lab practices... | Я дала Мие все, что я знала о вспышках болезней, неэтичных применениях лаборатории... |
And with a new baby on the way, Mia and I needed to put down a deposit on a bigger apartment. | И мы ждали ребенка, так что Мие и мне нужно было положить депозит на новую большую квартиру. |
Mom, do you think we should dial back the talk about Mia in front of grandma? | Мам, как ты думаешь нам стоит перезвонить Мие по поводу бабушки? |
The position of the MIA is that these problems should be dealt with by educated staff, women if possible, since their approach is more complex, as their treatment of children. | Позиция МВД состоит в том, что решением этих проблем должен заниматься специально обученный персонал, по возможности женщины, поскольку у них более комплексный подход к работе с детьми. |
The Bill is processed by the Attorney General's Office, together with the Ministry of Internal Affairs (MIA), which is the Ministry that now holds the Women's Affairs portfolio. | Подготовкой законопроекта занимались Генеральная прокуратура, а также Министерство внутренних дел (МВД), которое в настоящее время наделено полномочиями, связанными с вопросами защиты женщин. |
Methodological guides on checking the legality of detention were prepared and sent to the prosecutors; the MIA was informed about the purpose of ending violations of the legal provisions on detention and the conditions which facilitate them. | Были составлены и разосланы прокурорам методические справочники по проверке законности задержания; МВД было проинформировано о необходимости прекращения нарушений законодательства о содержании под стражей и тех условий, которые способствуют подобным нарушениям. |
MIA receives complaints from citizens who suffered domestic violence, acts upon complaints of domestic violence in the homes of the citizens, documents the evidence for injuries occurring as a result of domestic violence and initiates criminal procedures against the offenders. | МВД получает жалобы от граждан, пострадавших от бытового насилия; принимает меры по жалобам в связи с бытовым насилием в домах граждан; документально подтверждает телесные повреждения, нанесенные в результате бытового насилия, и возбуждает уголовное преследование виновных. |
MIA conducted an internal investigation on the case of Khairullo Amanbaev, according to which the facts on the case have not been confirmed. | По делу Хайрулло Аманбаева МВД КР проведено служебное расследование, в результате которого факты по данному делу не подтвердились. |
But Dmitri's now been MIA for more than eight hours. | Но Дмитрий пропал без вести больше 8 часов назад. |
I've got a huge property deal that needs to close, and my business partner's MIA. | Мне нужно закрыть крупную имущественную сделку, а мой партнёр пропал без вести. |
I'm trying to introduce my winter menu, my freezer broke last night and my sous-chef, Peter, is MIA. | Я пытаюсь ввести зимнее меню, вчера ночью сломался морозильник, а мой су-шеф Питер пропал без вести. |
Look, you already tried this alone, and you ended up tied to a chair on the floor, and he's MIA again, so... | Послушай, ты уже пыталась сделать это в одиночку, и оказалась на полу, привязанная к стулу. а он снова пропал без вести, так что... |
This whole MIA thing is killing them. | Все это "пропал без вести" убивает их. |
MIA is responsible for promoting and regulating the accountancy profession in Malaysia. | МИБ осуществляет контроль и регулирование бухгалтерской деятельности в Малайзии. |
The Malaysian Institute of Accountants (MIA), established under the Accountants Act 1967, is the authoritative body regulating the accounting profession. | Малайзийский институт бухгалтеров (МИБ), учрежденный на основании Закона 1967 года о деятельности бухгалтеров, является полномочным органом, регулирующим бухгалтерскую деятельность. |
A qualified person who wishes to hold himself or herself out as a Chartered Accountant or an accountant in Malaysia has to be registered with MIA. | Квалифицированное лицо, желающее стать дипломированным бухгалтером или бухгалтером в Малайзии, должно зарегистрироваться в МИБ. |
Upon obtaining an audit licence and registering an audit firm with the Companies Commission of Malaysia (formerly the Registrar of Companies), the company auditor is required to register his or her firm with MIA. | При получении лицензии на работу аудитором и регистрации аудиторской фирмы в Комиссии по регистрации предприятий Малайзии (бывший Регистр предприятий) корпоративный аудитор обязан зарегистрировать свою фирму в МИБ. |
Company auditors in Malaysia, before being licensed by the Ministry of Finance, have to be registered with MIA as Chartered Accountants or Licensed Accountants and must have valid practising certificates issued by MIA. | З. Корпоративные аудиторы в Малайзии для получения лицензии министерства финансов должны зарегистрироваться в МИБ в качестве дипломированных бухгалтеров или лицензированных бухгалтеров и должны иметь действующие свидетельства на ведение такой практики, выдаваемые МИБ. |
In 2009, the MNE together with the MIA approved a strategy for eliminating the so-called Roma grades. | В 2009 году МНО и МВДА утвердили стратегию ликвидации системы так называемых "оценок для рома". |
Furthermore, the MIA carried out broad information activities on the forms of assistance available to the Roma community and actions aimed at activating Roma non-governmental organisations. | Кроме того, МВДА проводило широкую информационную кампанию в целях освещения видов помощи, которую получает община рома, и мероприятий, направленных на активизацию деятельности неправительственных организаций рома. |
Furthermore, cases of hate crimes were monitored by the Monitoring Team on Racism and Xenophobia (since December 2011 Human Rights Protection Team) in the MIA. | Кроме того, информацию о преступлениях на почве ненависти собирала Группа по отслеживанию проявлений расизма и ксенофобии (с декабря 2011 года она называется Группой по защите прав человека), созданная в рамках МВДА. |
The training is delivered under the Law Enforcement Officer Programme for Combating Hate Crimes coordinated by the MIA and implemented in the Police in cooperation with ODIHR-OSCE. | Эта переподготовка осуществляется в рамках Программы по борьбе с преступлениями на почве ненависти для сотрудников правоохранительных органов, которую координирует МВДА и реализует полиция в сотрудничестве с БДИПЧ-ОБСЕ. |
Counselling centres from Wielkopolskie Voivodeship were excluded, since the Voivodeship had not submitted to the MNE, via the MIA, any applications for financing the implementation of the educational module of the government Programme for the Roma Community in Poland in 2010. | Консультационные центры, расположенные в Велико-польском воеводстве, не были охвачены этим исследованием, поскольку в 2010 году это воеводство не представляло Министерству национального образования через МВДА никаких запросов на финансирование деятельности по внедрению в жизнь образовательной модели государственной Программы для общины рома в Польше. |
Already got three dudes MIA. | Трое моих парней уже пропали без вести. |
You two were MIA. | Вы двое пропали без вести. |
Law 328/2000 envisaged that MIA would be implemented nationwide after the trial period. | В Законе 328/2000 было предусмотрено, что после экспериментального периода программа МПИ будет осуществляться на территории всей страны. |
In view of the experimental nature of MIA, the field of application is limited in terms of duration and areas covered. | Ввиду экспериментального характера МПИ его применение с точки зрения сроков и охватываемых районов ограничено. |
The next step was to establish the criteria for access to MIA. | Следующий шаг состоял в определении критериев для доступа к МПИ. |
Law 328/2000 (the Framework Law for the realization of the integrated system of social actions and services) envisaged that MIA would be implemented nationwide after the trial period. | В Законе 328/2000 (рамочном законе о создании комплексной системы социальных мер и услуг) было предусмотрено, что после экспериментального периода программа МПИ будет осуществляться на территории всей страны. |
Nearby the hotel Casa Mia Milano, Brera quarter which is the old part most suggestive in Milan. | Недалеко от Отеля Casa Mia Milano находится самый старинный и самый впечатляющий квартал Милана: Brera. |
In just ten days, it became the highest-grossing live-action musical of all time, beating the nine-year-old record held by Mamma Mia! | Картине понадобилось всего десять дней, чтобы стать самым кассовым мюзиклом в истории, побив девятилетний рекорд экранизации «Мамма Mia!». |
The motorpark is home for several newly established national teams, such as Gulf Racing, Liberty Bank Racing, MIA Force, Team Ajara, VTB Bank, Sports Ministry Team and GPB Team. | Автодром служит базой для нескольких вновь созданных гоночных команд, таких как Gulf Racing, Liberty Bank Racing, MIA Force, Команда "Аджара", VTB Bank, Команда Министерства Спорта и Команда GPB. |
The Hotel Casa Mia Milano, in order to satisfy all business or pleasure needs of our guests in Milan, offers one more benefit and comfort by a careful, discreet service that fully respects their privacy. | Какая бы ни была цель Вашего пребывания в Милане, бизнес иои отдых, Отель Casa Mia гарантирует гостям полный комфорт, спокойствие и соблюдение всяких мер, чтобы наши гости чувствовали себя как у себя дома. |
Miami International Airport uses the MIA Mover, a free people mover system to transfer passengers between MIA terminals and Miami Airport Station that opened to the public on September 9, 2011. | Международный аэропорт Майами использует MIA Mover, автоматическое бесплатное метро для перевозки пассажиров между терминалами аэропорта и станцией аэропорта, которое открылось 9 сентября 2011 года. |