| FSB is rated at 533 MHz on these motherboards. |
FSB этих плат рассчитан на частоту 533 МГц. |
| These are upgraded X000 systems, with a faster Gigaplane bus (up to 100 MHz, depending on processor clock speed, compared to 83 MHz). |
Они представляли собой усовершенствованные системы X000 с более быстрой шиной Gigaplane (до 100 МГц, в зависимости от тактовой частоты процессора, вместо 83 МГц). |
| A COSPAS-SARSAT EPIRB operating at 406 MHz can be used to comply with IMO guidance that vessels covered by the International Convention for the Safety of Life at Sea carry an EPIRB. |
Во исполнение инструкции ИМО в отношении того, что суда, на которые распространяется действие Международной конвенции по охране человеческой жизни на море2, должны иметь аварийные радиобуи, могут использоваться АРБ системы КОСПАС-САРСАТ, работающие на частоте 406 МГц. |
| In making the decision to terminate the satellite processing of 121.5 MHz signals from 1 February 2009, COSPAS-SARSAT recognized that, because of the higher costs, some users might not voluntarily replace their 121.5 MHz beacons with 406 MHz models. |
Приняв решение о прекращении с 1 февраля 2009 года спутниковой обработки сигналов 121,5 МГц, КОСПАС-САРСАТ признает, что многие владельцы радиобуев 121,5 МГц, возможно, добровольно не сменят радиобуи 121,5 МГц на радиобуи 406 МГц из-за их высокой стоимости. |
| RCCs will begin taking action on a single position if other corroborating evidence is received, such as a report that an aircraft is known to be missing in the area, or if aircraft report of hearing an ELT on 121.5 MHz. |
Спасательные координационные центры начинают работать над одной позицией, если поступают дополнительные подтверждающие данные, такие как информация о пропавшем без вести самолете в данном районе или сообщение авиаперсонала о приеме сигнала ИПР на частоте 121,5 МГц. |