Английский - русский
Перевод слова Meting

Перевод meting с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Совещания (примеров 20000)
Since the initial meeting, the Group has held three meetings. Со времени стартового совещания Группа провела еще три совещания.
Careful attention should be given to paragraphs 25-29 of the outcome of the expert meeting. Особого внимания заслуживают пункты 25-29 итогового документа совещания экспертов.
A summary oral report of this meeting will be given to the Committee by the secretariat. Резюме устного доклада о работе этого совещания будет передано Комитету секретариатом.
The work of expert meetings was essential for the work of the Commission. Совещания экспертов имеют важнейшее значение для работы Комиссии.
It thanked the Government of the Czech Republic for hosting this meeting. Она выразила благодарность правительству Чешской Республики за организацию этого совещания.
Больше примеров...
Совещание (примеров 20000)
The meeting was closed on Tuesday, 26 April 2005. Совещание было закрыто во вторник, 26 апреля 2005 года.
A meeting will be held at Addis Ababa in November 2000 to move the process forward. В ноябре 2000 года в Аддис-Абебе состоится специальное совещание в целях дальнейшего развития этого процесса.
The Division and UNU organized an Expert Group Meeting on Training and Education at Sassari, Italy, in 1993. Отдел и УООН организовали совещание группы экспертов по подготовке кадров и образованию, которое состоялось в 1993 году в Сассари.
An initial meeting to discuss the idea is expected to be held in late 2000. Первое совещание по обсуждению этого предложения, как ожидается, состоится в конце 2000 года.
The Meeting may wish to consider these priorities. Совещание, возможно, пожелает рассмотреть эти приоритеты.
Больше примеров...
Измерение (примеров 20)
The high-level meeting on HIV/AIDS that recently concluded highlights the way in which problems that have a global dimension need to be tackled. Недавно завершившаяся встреча на высоком уровне по проблеме ВИЧ-СПИДа показывает, как надо решать проблемы, имеющие глобальное измерение.
Meeting with the resident coordinators from five core Sahel States to ensure that the development assistance framework process has a regional development dimension Встреча с координаторами-резидентами из пяти основных государств Сахеля, призванная придать процессу помощи в целях развития региональное измерение
Participants noted that civil society had always been active in all major forums and meetings, endowing globalization with a human dimension and making global policymakers approach their task in a responsible manner. Участники отметили, что гражданское общество всегда активно участвовало в работе всех крупнейших форумов и совещаний, придав глобализации человеческое измерение и способствовав тому, чтобы те, кто занимается формированием глобальной политики, подходили к своей задаче ответственным образом.
In order to reflect the Amazigh dimension mentioned in the preamble to the fundamental law, the Parliament, meeting on 10 April 2002, amended article 3 of the Constitution which now provides, in article 3 bis, that "Tamazigh is also a national language. С тем чтобы отразить берберское измерение демографического состава населения, о котором упоминается в преамбуле к основному закону, парламент 10 апреля 2002 года внес исправление в статью 3 Конституции, в которой отныне устанавливается, что "тамазиг также является государственным языком".
His delegation welcomed the outcome of the eleventh meeting of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and believed that the current discussions in WTO must focus on the developmental dimension of trade. Его делегация приветствует итоги работы одиннадцатой сессии Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) и полагает, что в центре дискуссий, ведущихся в настоящее время в ВТО, должно находиться такое измерение торговли, как развитие.
Больше примеров...