Английский - русский
Перевод слова Meteorological

Перевод meteorological с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Метеорологический (примеров 83)
This collaboration has been specifically carried out through the Permanent Meteorological Committee of the League. Это сотрудничество, в частности, осуществляется через Постоянный метеорологический комитет Лиги.
He returned to his former position at the Central Meteorological Institute and later as a full professor at Vienna. Он вернулся на прежнее место - в Центральный метеорологический институт, после чего стал профессором в Вене.
Also, information on air temperature is shared each month with the Global Centre on Climate Data (USA), European Centre on climate data (Germany) and Regional Meteorological Centre (Russia). Также, каждый месяц информация по температуре воздуха передается в Глобальный центр климатических данных (США), Европейский центр климатических данных (Германия) и Региональный метеорологический центр (Россия).
The European Commission, the EMEP Meteorological Synthesizing Centre-West, the International Institute for Applied Systems Analysis and the secretariat were represented. На рабочем совещании были также представлены Европейская комиссия, Метеорологический синтезирующий центр - Запад ЕМЕП, Международный институт прикладного системного анализа и секретариат.
The International Cooperative Programme on Modelling and Mapping, the Joint Expert Group on Dynamic Modelling, the EMEP Meteorological Synthesizing Centre-West and the secretariat were also represented. На рабочем совещании были также представлены Международная совместная программа по разработке моделей и составлению карт, Объединенная группа экспертов по разработке динамических моделей, Метеорологический синтезирующий центр - Запад ЕМЕП и секретариат.
Больше примеров...
Метеорологии (примеров 104)
The United Nations has developed a model curriculum in satellite meteorological applications for the regional centres. Организация Объединенных Наций разработала для региональных центров типовую учебную программу по применению спутниковой метеорологии.
The WMO Programme on Short- and Medium-range Weather Prediction Research and Tropical Meteorological Research will study the application of high-resolution quantitative satellite data. В рамках Программы по краткосрочному и среднесрочному прогнозированию погоды и Программы исследований в области тропической метеорологии ВМО будет изучать возможности использования спутниковых количественных данных с высоким разрешением.
To catch up with the developments in using satellite meteorology techniques, the Department of Meteorology has acquired several systems for receiving cloud images and climate data and exchanging information with other national meteorological centres. Для того чтобы идти в ногу с прогрессом в области использования спутниковой метеорологической техники, Управление метеорологии закупило ряд систем для приема изображений облачного покрова и климатических данных и обмена информацией с другими национальными метеорологическими центрами.
The World Meteorological Organization (WMO) organized the second Conference on Women in Meteorology and Hydrology in March 2003. Всемирная метеорологическая организация организовала в марте 2003 года вторую Конференцию ВМО по вопросу о роли женщин в области метеорологии и гидрологии.
Support continues to be provided to the Hydrological Forecasting System for the River Niger Basin (HYDRONIGER) and to the regional meteorological training centres, regional meteorological specialized centres and the Tropical Cyclone Programme for the South West Indian Ocean countries. Продолжается оказание поддержки Системе гидрологического прогнозирования для бассейна реки Нигер (ГИДРОНИГЕР) и региональным учебным центрам по метеорологии, региональным метеорологическим специализированным центрам и Программе по тропическим циклонам для стран юго-западной части Индийского океана.
Больше примеров...
Вмо (примеров 332)
The World Weather Watch (WWW), which was the backbone of all WMO programmes, coordinated global meteorological observation and data dissemination systems in accordance with the principle of the free and unrestricted exchange of information. Всемирная служба погоды (ВСП), являющаяся главным звеном всех программ ВМО, координирует действия систем глобального метеорологического наблюдения и распространения данных в соответствии с принципом свободного и неограниченного обмена информацией.
The Secretary-General of the World Meteorological Organization (WMO) explained that his organization had long had an interest in and involvement with the marine environment and ocean affairs. Генеральный секретарь Всемирной метеорологической организации (ВМО) разъяснил, что его организация издавна интересуется и занимается вопросами морской среды и океана.
But where dual-function arrangements have been set up, as in the Universal Postal Union (UPU) and the World Meteorological Organization (WMO), problems have arisen with potential conflicts of interest and a lack of dedicated funding for the ethics component. Но там, где были предусмотрены двойные функциональные механизмы, например во Всемирном почтовом союзе (ВПС) и Всемирной метеорологической организации (ВМО), возникли проблемы с потенциальными конфликтами интересов и дефицитом целевого финансирования компонента по вопросам этики.
The World Climate Programme (WCP), for which the World Meteorological Organization (WMO) plays an overall coordinating role, provides an example of enhanced inter-agency cooperation and, to some extent, integration of activities by a number of United Nations agencies and ICSU. Всемирная климатологическая программа (ВКП), в отношении которой Всемирная метеорологическая организация (ВМО) играет общую координирующую роль, представляет собой пример укрепления межучрежденческого сотрудничества и, в определенной мере, интеграции деятельности ряда учреждений системы Организации Объединенных Наций и МСНС.
In addition, for a number of reasons, the availability of meteorological and oceanographic observations made by ships at sea (WMO Voluntary Observing Ships (VOS) scheme) and transmitted to shore in real time has been stagnant or decreasing for several years. Кроме того, по ряду причин в последние годы наметилось существенное замедление темпов сбора или сокращение объема метеорологических и океанографических данных по итогам наблюдений с судов в море (действующие в рамках ВМО системы судов, добровольно ведущих наблюдения), которые передаются на берег в режиме реального времени.
Больше примеров...