| Mesdames et messieurs, the bride-to-be has chosen... monsieur. | Дамы и господа, будущая невеста сделала свой выбор. Месье. |
| Take your hands off me, messieurs. | Руки прочь, господа. |
| Good luck, messieurs. | Удачи вам, господа. |
| Now you've had your sport, messieurs, leave my room. | И теперь, господа, после всего этого веселья, прошу покинуть мою комнату! |
| And now, Mesdames et messieurs, you will observe that these letters, without the reflection, | Теперь вы видите, дамы и господа, что, неотраженные, эти буквы превратились |
| Why so silent, good messieurs? | Почему так тихо, любезные месье? |
| Have you missed me, good messieurs? | Вы скучали по мне, любезные месье? |
| And now, mesdames et messieurs, soon we will see how you have learnt the lesson of the soufflé. | Итак, мадам и месье, скоро мы узнаем, как вы научились готовить суфле. |
| Messieurs Redfern and Blake. | Месье Редферн и месье Блейк. |
| Bonsoir, messieurs, dames, ladies and gentlemen, buona sera, signora e signori. | Бон суар, мадам и месье! Добрый вечер, леди и джентльмены! |
| Messieurs, might we have a word? | Мсье, можно вас на два слова? |
| (Exhales forcefully) (Bell dings) Mesdames et messieurs, please take a moment to locate the emergency exits. | Мадам и Мсье, пожалуйста, запомните, где находятся запасные выходы. |
| He took part with some materials in Mister You's album MDR Mec de rue 2 with the track "Mesdames, messieurs". | Он записал материал для песни Mesdames, Messieurs из альбома MDR: Mec De Rue 2 от Mister You. |
| Today's diplomats could do worse than recall the warning of the great French statesman Talleyrand: "Surtout, messieurs, point de zéle." | Дипломатам сегодня не помешало бы вспомнить предупреждение великого французского государственного деятеля Таллерана: «Surtout, messieurs, point de zéle». |