The lake provided the necessary landing area for these aircraft in the middle of the Mesopotamian desert. | Озеро обеспечило необходимую посадочную площадку для этих самолетов в центре месопотамской пустыни. |
The early astronomy of ancient Greece was influenced by knowledge transmitted from the Mesopotamian culture. | Астрономия в Древней Греции развивалась под влиянием месопотамской культуры и знаний. |
Intermixing of populations resulted in a convergence of the cultural practices of Greek, Persian, and Mesopotamian empires and the Semitic peoples of the Middle East. | Смешение населения привело к сближению культурных традиций греческой, персидской и месопотамской империй и семитских народов Ближнего Востока. |
In the house of a priest, a library contained literary and lexical texts in the Mesopotamian tradition, and ritual texts for local cults. | В доме местного жреца обнаружена библиотека с литературными и словарными текстами в месопотамской традиции, а также ритуальных текстов местных культов. |
The concept is attested in Mesopotamian literature, and the epithet may serve to distinguish Babylon, the city of exiles, from the city of the Temple, to where they are enjoined to return. | Концепция прослеживается в месопотамской литературе, и данный эпитет может применяться для различения между Вавилоном, городом изгнания, и городом Храма, в который им заповедано вернуться. |
The Canaanite religion shows the clear influence of Mesopotamian and Egyptian religious practices. | Ханаанская религия демонстрирует явное влияние месопотамских и египетских религиозных практик. |
In another area, UNEP has produced a scientific study that addresses the drying out of the Mesopotamian marshlands. | В другой области ЮНЕП провела научные исследования, касающиеся высыхания месопотамских болот. |
UNEP released a study in April 2003 which reported that the Mesopotamian marshlands continue to deteriorate. | В апреле 2003 года ЮНЕП опубликовала исследование, в котором сообщалось о продолжающемся ухудшении состояния месопотамских болот. |
I've been acquiring Mesopotamian antiquities on behalf of the Marrakesh for an exhibit at our casino museum. | От имени казино "Марракеш" я приобрёл несколько месопотамских раритетов для выставки в музее казино. |
The book makes extensive use of characters and plot elements from the Mesopotamian myth of Gilgamesh. | В книге широко используются персонажи и сюжетные элементы из месопотамского мифа о Гильгамеше. |
Nurey Sen, Chair of the Mesopotamian Cultural Centre (MKM), was reportedly arrested in Diyarbakir by members of the gendarmerie intelligence branch (JITEM) on 10 November 1995. | Нурей Сен, президент Месопотамского культурного центра (МКМ), как сообщалось, была арестована 10 ноября 1995 года в Диярбакыре сотрудниками следственного отделения жандармерии (ЖИТЕМ). |
The title is a reference to W. Somerset Maugham's retelling of an ancient Mesopotamian tale, which appears as an epigraph for the novel: A merchant in Baghdad sends his servant to the marketplace for provisions. | Название является ссылкой на пересказ Сомерсетом Моэмом древнего месопотамского рассказа, который дан как эпиграф романа: Торговец в Багдаде посылает своего слугу на рынок за провизией. |
Two scripts are well attested from before the end of the fourth millennium BCE: Mesopotamian cuneiform and Egyptian hieroglyphs. | До наших дней дошли две хорошо сохранившиеся системы письма, существовавшие до конца IV тысячелетия до нашей эры: месопотамская клинопись и египетские иероглифы. |
This Mesopotamian basin is an early example of narrative relief, dated approximately 3000 B.C. | Эта месопотамская ваза является одним из ранних примеров повествовательного рельефа, датируются 3000 годом до нашей эры |
Mesoamerican pyramids were usually stepped, with temples on top, more similar to the Mesopotamian ziggurat than the Egyptian pyramid. | Мезоамериканские пирамиды - как правило, ступенчатые структуры с храмами на вершине, больше похожие на зиккураты Месопотамии, нежели на пирамиды Древнего Египта. |
The Indus civilization was roughly contemporaneous with the much better known Egyptian and the Mesopotamian civilizations, but it was actually much larger than either of these two civilizations. | Цивилизация Инду (или же протоиндийская цивилизация) существовала примерно в одно время с более известными цивилизациями Древнего Египта и Месопотамии, но на самом деле была даже намного обширнее последних. |
The Indus civilization was roughly contemporaneous with the much better known Egyptian and the Mesopotamian civilizations, but it was actually much larger than either of these two civilizations. | Цивилизация Инду существовала примерно в одно время с более известными цивилизациями Древнего Египта и Месопотамии, но на самом деле была даже намного обширнее последних. |
The Mesopotamian culture: we invent agriculture, wedomesticate animals and plants. | развивается культура Месопотамии: мы придумываем сельскоехозяйство, мы приручаем животных и растения. |
The first output of the project is an assessment report entitled "The Mesopotamian Marshlands: Demise of an Ecosystem", prepared by GRID-Geneva in collaboration with GRID-Sioux Falls and the UNEP Regional Office for West Asia and published in August 2001. | Первым результатом этого проекта является аналитический доклад, озаглавленный "Заболочен-ные районы Месопотамии: разрушение экосистемы", который был подготовлен совместно центрами ГРИД - Женева и ГРИД - Су - Фолс и Региональным отделением ЮНЕП для Западной Азии и был опубликован в августе 2001 года. |
Numerous Mesopotamian myths (and one Egyptian myth) are reflected in the primeval history. | В Первозданной истории отражены многочисленные Месопотамские (и один Египетский) мифы. |
Mayan, Sumerian, Babylonian, that's Hawaiian there at the end, then Mesopotamian. | Майя, Шумерские, Вавилонские, вот в конце Гавайские и далее Месопотамские. |
I've been buried in a Mesopotamian project. | Я полностью погрузился в Месопотамский проект. |
It's a bronze Mesopotamian stele from 1250 BC, and, no, we do not have another one. | Это бронзовый месопотамский надгробный обелиск 1250 г. до н.э., и, нет, другого у нас нет. |
The Order never accurately calculated the Mesopotamian calendar. | Орден никогда точно не пересчитывал месопотамский календарь. |