And I, being a merciful Lord obliged. | И я, милосердный лорд согласился. |
But given what we know, given the ferocity of Grounder justice, this could be the most merciful outcome for the boy. | Но учитывая то, что мы знаем, учитывая жестокость правосудия Землян, этот выход - самый милосердный для самого парня. |
Curse you, merciful Poseidon! | Будь ты проклят, милосердный Посейдон! |
Merciful Father, forgive me. | Милосердный Отче, прости меня. |
It was dawn by the time he found an old salt willing to part with a vessel for what bullion he had left... a cutter with a Bermuda rig called 'The Merciful, 'its sails ragged and ripped, | Уже светало, когда он нашёл старого моряка, который был готов расстаться с судном за те грошИ, что у него остались... катером под бермудскими парусами и с названием "Милосердный", паруса его были оборваны, компас - сломан, |
Today, our illustrious Emir will preside over His merciful court. | Сегодня наш пресветлый эмир будет творить свой милостивый суд. |
You source of life, you saviour, you merciful one... | Ты - источник жизни, Спаситель наш милостивый... |
Ashot III the Merciful, king of Armenia (953-977), built a new capital around the fortress of Ani. | Ашот III Милостивый (953-977) создал сильную постоянную армию. |
Forgive me, merciful master! | Простите меня, милостивый государь! |
He is the Most Gracious, the Most Merciful. | Он милостивый, милосердный. |
All round the condenser, Most Merciful. | Окружают весь конденсатор, Ваше Милосердие. |
Or should I be merciful? | Или мне проявить милосердие? |
Shall I be merciful? | Проявить ли мне милосердие? |
And when he bows down to Greece... Alexander will be merciful. | И когда он сдастся на милость Греции, Александр проявит к нему милосердие. |
I'm never merciful. | Теперь вы знаете всё, теперь мне чуждо милосердие. |