| The process by which this transformation of the status of Mercia took place is unknown, but it left Alfred as the only remaining English king. | Процесс, по которому произошло изменение статуса Мерсии, неизвестен, но он оставил Альфреда единственным оставшимся английским королём. |
| Who will lead our armies against Mercia and place its rightful queen at her throne? | Кто поведет наши войска против Мерсии и вернет законной королеве ее трон? |
| I need to ask you whether you were prepared, secretly, to let Kwenthrith kill me as the price you were prepared to pay for the conquest of Mercia. | Мне нужно узнать, был ли ты втайне готов позволить Квентрит убить меня в качестве цены, которую ты бы заплатил за завоевание Мерсии. |
| But... if you and I joined together, not only against the Northmen, but also against Mercia, we should surely overcome it. | Но... если мы объединимся не только против северян, но, а также против Мерсии, мы, безусловно, можем победить их. |
| William's panegyric on Æthelstan claims that he received a first-class education in Mercia, and it is thought likely that Ælfwynn will have been equally well educated. | В панегирике Вильям об Этельстане говорится, что он получил первоклассное образование в Мерсии, и можно считать вероятным, что Эльфвина была в равной степени хорошо образована. |
| Our own youngest brother fled to Mercia. | Наш младший брат, бежал в Мерсию. |
| Those can join King Ecbert and Princess Kwenthrith in the battle for Mercia. | Они могут присоединиться к королю Эгберту и принцессе Квентрит в битве за Мерсию. |
| And the chieftain Ubba, although he himself has now traveled north, he has sent men to Mercia asking of your whereabouts. | А ярл Убба, хоть сам и не поехал на север, послал своих людей в Мерсию. Интересуясь твоим местонахождением. |
| I say, after we have conquered Mercia, what is to stop you from turning on your smaller ally? | Скажу, что после того, как завоюем Мерсию, что остановит тебя от захвата меньшего союзника? |
| In 877 the Vikings partitioned Mercia, taking the eastern regions for themselves and allowing Ceolwulf to keep the western ones. | В 877 году викинги разделили Мерсию, заняв восточные регионы и позволив Кёлвульфу править западными. |
| Even Mercia left the castle to look for you and that sword. | Даже Мерсия покинул замок, чтобы найти тебя и меч. |
| WelcometoHerefordshire is a collaboration between West Mercia Constabulary and Herefordshire Council. | WelcometoHerefordshire (Добро пожаловать в Херефордшир) - сотрудничество между Вест Мерсия Констабалэри и Herefordshire Council (Советом Херефордшира). |
| Bede does not list him as one of the rulers who exercised imperium, but modern historians consider that the rise to primacy of the kingdom of Mercia began in his reign. | Беда Достопочтенный не причисляет его к правителям, которые осуществили абсолютную власть, но современные историки полагают, что возвышение королевства Мерсия началось в его господство. |
| If you ever supposed that Kwenthrith could play a calming, stabilizing role in this madhouse we call Mercia, then you are as mad as the rest of them. | Если вы когда-нибудь предполагали, что Квентрит сможет играть успокаивающую, стабилизирующую роль в этом дурдоме, который мы называем Мерсия, тогда вы такой же сумасшедший, как и остальные. |
| Mercia is a neighbor of mine, as it is of yours, so you know very well what is happening there. | Мерсия граничит с нашими королевствами, поэтому ты отлично знаешь, что там происходит. |
| Burgred, you and I will be joint rulers to the throne of Mercia. | Бёргрейд, мы с тобой совместно будем править Мерсией. |
| He wants power over me and over Mercia. | Он хочет власть надо мной и Мерсией. |
| We are met to decide how to deal with Mercia. | Мы собрались здесь, чтобы решить, как поступить с МЕрсией. |
| This could have been an obligation placed on Cuthred by Mercia; earlier kings had similarly assisted Penda and Wulfhere, two strong seventh-century Mercian rulers. | Это, возможно, было обязательством, взятым Кутредом перед Мерсией; более ранние короли так же помогали Пенде и Вульфхеру, двум сильнейшим правителям Мерсии в VII столетии. |
| The Danes occupied the Mercian town of Nottingham in that year, and the marriage was probably connected with an alliance between Wessex and Mercia. | В этом году даны захватили мерсийский город Ноттингем, и этот брак, вероятно, был заключён ради союза между Уэссексом и Мерсией. |
| Her mother was Wilburga, the daughter of the pagan King Penda of Mercia. | Её матерью была Уилбурга (Wilburga), дочь короля-язычника Пенды Мерсийского. |
| Though it appears from the context that this is a battle against Wulfhere of Mercia (which he may have lost), if Posentesburh is identified with Posbury, near Crediton, Devon, then some conflict with the Britons can be postulated. | Хотя из контекста видно, что это битва против Вульфхера Мерсийского, если Посентесбурх отождествляется с Посбури, около Кредитона, в Девоншире, то можно предположить, что в этом конфликте принимали участие и думнонцы. |
| As well as establishing the town of Spalding, first mentioned in a charter by King Æthelbald of Mercia to the monks of Crowland Abbey in 716, they also gave their name to the village of Spaldington in east Yorkshire. | Город Спальдинг, впервые упомянутый в грамоте короля Этельбальда Мерсийского монахам Кроуландского аббатства в 716 году, так же теперь извествен как деревня Спальдингтон в восточной Йоркшире. |
| In 825 or 826 he overturned the political order of England by decisively defeating King Beornwulf of Mercia at Ellendun and seizing control of Surrey, Sussex, Kent and Essex from the Mercians, while with his help East Anglia broke away from Mercian control. | В 825 или 826 году он перевернул политический порядок Англии, окончательно победив короля Мерсии Беорнвульфа при Эллендуне и отняв контроль над Сурреем, Суссексом, Кентом и Эссексом у мерсийцев, в то время как с его помощью Восточная Англия избавилась от мерсийского контроля. |
| His wife was Queen Eafe, the daughter of Eanfrith of the Hwicce, a tribe whose territory lay to the southwest of Mercia. | Его женой была Королева Eafe, дочь Eanfrith Hwicce, племя, территорию которого кладут на юго-запад Mercia. |
| Drawn up before many smaller groups of peoples were absorbed into the larger kingdoms, such as Mercia, it records the peoples of Anglo-Saxon England, along with an assessment in hides, a unit of land. | Составленный прежде, чем множество маленьких народов были поглощены в большие королевства, такие как Mercia, это запись народов англосаксонской Англии, наряду с оценкой собственности, в том числе земли. |
| Other precedents did exist: Æthelred of Mercia is said to have nominated his son Coenred as king during his lifetime, and Offa may have known of Byzantine examples of royal consecration. | Другие прецеденты действительно существовали: Этельред Мерсийский Æthelred Mercia, как известно, назначил своего сына Коэнреда Coenred соправителем ещё при своей жизни, а также Оффе, возможно, было известно о примерах посвящения в императоры в Византии. |
| Peada of Mercia, son of Penda, was sub-king of the Middle Angles. | Пеада Мерсийский (Peada of Mercia), сын Пенды был властителем Средней Англии. |