| The medical community is debating if men go through menopause. | Медицинское сообщество спорит, бывает ли у мужчин менопауза. |
| Sheldon, I am not going through menopause. | Шелдон, у меня не менопауза. |
| "I Can't Believe It's Not Menopause." | "Поверить не могу, что это не менопауза". |
| There's an elephant in the room, and its name is menopause. | Истинная проблема называется "менопауза". |
| The menopause has really taken a hold of me. | Менопауза доставляет мне большие проблемы. |
| I mean, not that menopause isn't actually a fully natural process... | Нет, климакс - это, конечно, естественный процесс... |
| Is it his menopause? | У тебя что, климакс? |
| Women in their menopause especially older women who show some unusual behaviour are normally accused of being witches. | Обычно в колдовстве обвиняют женщин, переживающих климакс, особенно пожилых, которые демонстрируют необычное поведение. |
| I just hit menopause while on hold. | У меня уже климакс наступил, пока я тебя жду. |
| My mom's going through menopause, too. | У моей мамы тоже климакс наступил. |
| This also includes quality-tested health information on issues that affect women specifically, such as "menopause". | Сюда также входит проверенная медицинская информация по вопросам, которые особенно касаются женщин, таким как "климактерический период". |
| Care for women going through menopause. | Помощь женщинам в климактерический период. |
| Women's health should therefore be considered throughout all phases of the life cycle (infancy, childhood, youth, climacteric and menopause) and should not be limited solely to the reproductive phase; | О здоровье женщины следует заботиться на всех стадиях жизненного цикла (младенчество, детство, юность, климактерический период и период менопаузы), а не только на репродуктивной стадии; |