| Yet Freud believed that menopause led to an increase in female libido. | Однако Фрейд считал, что менопауза приводила к повышению женского либидо. |
| I think that pressure you're feeling is menopause. | Скорее, на тебя давит менопауза. |
| The doctor told me I started menopause. | Доктор сказал, что у меня началась менопауза. |
| Just because you're starting menopause doesn't mean your life's over! | Если у тебя началась менопауза, не значит, что твоя жизнь закончилась! |
| Furthermore three leaflets on the subject of the period, hysterectomy and the menopause, were published by the Commission for the Advancement of Women and widely distributed in hospitals, health and secondary schools. | Кроме того, Комиссией по улучшению положения женщин были отпечатаны и широко распространены в больницах, медицинских училищах и средних школах три информационных листка по таким темам, как менструальный цикл, гистерэктомия и менопауза. |
| See, the First Lady's undergoing menopause, so... from a genetic perspective it makes sense... | У Первой Леди наступил климакс, ну... с точки зрения генетики это разумно... |
| It's menopause, not Alzheimer's. | Это климакс, а не склероз. |
| Is it his menopause? | У тебя что, климакс? |
| Women in their menopause especially older women who show some unusual behaviour are normally accused of being witches. | Обычно в колдовстве обвиняют женщин, переживающих климакс, особенно пожилых, которые демонстрируют необычное поведение. |
| She's probably just calling to tell you you started menopause. | Мало ли, может, у тебя климакс начался. |
| This also includes quality-tested health information on issues that affect women specifically, such as "menopause". | Сюда также входит проверенная медицинская информация по вопросам, которые особенно касаются женщин, таким как "климактерический период". |
| Care for women going through menopause. | Помощь женщинам в климактерический период. |
| Women's health should therefore be considered throughout all phases of the life cycle (infancy, childhood, youth, climacteric and menopause) and should not be limited solely to the reproductive phase; | О здоровье женщины следует заботиться на всех стадиях жизненного цикла (младенчество, детство, юность, климактерический период и период менопаузы), а не только на репродуктивной стадии; |