Английский - русский
Перевод слова Medicinal

Перевод medicinal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лекарственный (примеров 15)
The inventive medicinal preparation comprises 40-75 mass % zinc oxide, the rest being a vegetable oil. Лекарственный препарат содержит следующие компоненты в масс. %: окись цинка 40-75, растительное масло - остальное.
A medicinal preparation which is used for treating pancreatic diabetes and which contains the efficient quantity of exenatide, the efficient quantity of dalargin and a pharmaceutically acceptable carrier or solvent and a method for the preparation thereof are also disclosed. Изобретение предлагает лекарственный препарат для лечения сахарного диабета, содержащий эффективное количество экзенатида, эффективное количество даларгина, и фармацевтически приемлемый носитель или разбавитель, а также способ приготовления этого препарата.
EXENATIDE AND DALARGIN-BASED MEDICINAL PREPARATION FOR TREATING PANCREATIC DIABETES ЛЕКАРСТВЕННЫЙ ПРЕПАРАТ ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ САХАРНОГО ДИАБЕТА НА ОСНОВЕ ЭКЗЕНАТИДА И ДАЛАРГИНА, ПРИМЕНЕНИЕ И СПОСОБ ЛЕЧЕНИЯ
According to EU legislation, a medicinal product must have a valid marketing authorization before it can be introduced on to the market and submitted for distribution. Согласно нормативным актам ЕС, лекарственный препарат, прежде чем появиться на рынке и поступить в обращение, должен получить действительное регистрационное свидетельство.
A medicinal preparation which is used for treating pancreatic diabetes and which is embodied in the form of a set containing the exenatide and dalargin medicinal preparations and a method for the use of said medicinal preparation are also disclosed. Изобретение предлагает лекарственный препарат для лечения сахарного диабета в форме набора, содержащего лекарственный препарат экзенатида и лекарственный препарат даларгина, а также способ применения этого лекарственного препарата.
Больше примеров...
Медицинский (примеров 3)
Heroin addict - you give them medicinal heroin, it looks like an overdose. Если же зависимому от героина дать медицинский героин, это выглядело бы как передозировка.
The antidote is a 'cool' medicinal soup Антидотом является "холодный" медицинский суп.
Lida DaiDaihua is an entirely natural product, which is composed of extracts from miraculous plants, growing in Yunnan region in Southern China and has been used for thousands of years as traditional medicinal herbs. Lida DaiDaihua полностью натуральный продукт; тысячилетиями используемый медицинский сбор чудодейственных трав, выращиваемых в южной части Китая провинции Юннан.
Больше примеров...
Лечебный (примеров 5)
You must know that the main medicinal factor of the spa is radon. Вы должны знать, что основной лечебный фактор курорта это радон.
Besides, radon's reliable helpers are electro-light treatment and medicinal massage. Кроме того, надежными помощниками радона являются электросветолечение и лечебный массаж.
Medicinal soup for my health? Лечебный суп для моего здоровья?
Medicinal peat is taken from Voytovets peat deposit that is situated in 9 km from the toen of Chmelnik. Лечебный торф завозят с Войтовецкого торфяного месторождения, которое находится в девяти километрах от города Хмельник.
Pools operated with water of recognized medicinal composition can be exempted as the treatment and disinfection may damage the effect. Эти требования могут не распространяться на бассейны, заполняемые водой, состав которой признан в качестве имеющего лечебные свойства, поскольку ее очистка и дезинфекция могут снизить лечебный эффект.
Больше примеров...
Целебными (примеров 11)
She showed me all the plants with medicinal properties, and... Она показывала мне растения с целебными свойствами, и...
Well, I gather it has great medicinal properties. Кажется, он обладает целебными свойствами.
In the 18th and 19th centuries, various parts of the pigeon were thought to have medicinal properties. В XVIII и XIX веках было мнение, что различные части голубя обладали целебными свойствами.
They are of less size, but of the same medicinal qualities. Намного меньшие по размеру, но с теми же целебными свойтсвами.
The county's Kaha-ri district is known for its medicinal waters. Район Каха-ри известен своими целебными водами.
Больше примеров...
Целебных (примеров 8)
I think Narra must have been right about the medicinal properties of the fungus. Думаю, Нарра была права насчет целебных свойств у грибов.
Spa procedures with direct usage of natural medicinal sources directly in the hotel. Лечебные процедуры на базе природных целебных средств прямо в отеле.
Promoting the commercially viable production of natural health products (based on medicinal plants or traditional medicines) may likewise warrant attention. Еще одной задачей, потенциально заслуживающей внимания, является содействие коммерчески жизнеспособному производству лечебных продуктов природного происхождения (на основе целебных растений или традиционных снадобий).
One of them and the one that is executing at the moment are the setting of a micro-business net run by the Shuar woman whose purpose is the production and commercialization of medicinal aromatic plants and dehydrated condiments. Один из этих вариантов, который осуществляется в настоящее время, состоит в создании сети малых предприятий, руководимых женщинами народа шуар, специализирующихся на производстве и продаже целебных ароматических растений и сухих специй.
People come here to undergo a course of treatment using salt water - wraps and medicinal muds, and to improve their health if they have dermatitis, allergies, asthmas, eczemas, arthritis, bronchitis, or diabetes, or to return emotional balance. Едут сюда, чтобы пройти курс лечения с применением соленой воды - рапы, и целебных грязей, и подлечить здоровье при дерматитах, аллергиях, астмах, экземах, артритах, бронхитах, сахарном диабете, чтобы привести в порядок пошатнувшиеся нервы.
Больше примеров...
Медицине (примеров 32)
The food supply is gone and it is increasingly difficult to find our medicinal herbs. В этих местах уже не найти пропитания, и все более сложным становится сбор трав, используемых в традиционной медицине.
The present invention relates to the field of organic and medicinal chemistry, and may also be used in applied medicine. Настоящее изобретение относится к области органической и медицинской химии, а также может найти применение в прикладной медицине.
Supporting scientific research on traditional medicine in order to develop the use of medicinal plants and evaluate the effectiveness of traditional medicine. Disease control оказание содействия научным исследованиям по народной медицине для развития практики применения лекарственных трав и оценки эффективности народной медицины.
Medicinal plants and traditional herbal medicine Promotion of bio-cotton Программа содействия выращиванию лекарственных растений и традиционной медицине
The invention relates to medicine, in particular to peroral medicinal preparations exhibiting neuroprotection action, mainly to the solid medicinal form of a memantine preparation, i.e. a glutamatergic system modulator, which is used for treating dementia, defective memory and cerebral and spinal spastic syndromes. Изобретение относится к медицине, а именно, к пероральным лекарственным препаратам, обладающим нейропротективным действием, в частности, к твёрдой лекарственной форме препарата мемантин - модулятор глютоматергической системы, применяемого при лечении деменций, ослаблении памяти, церебральном и спинальном спастическом синдроме.
Больше примеров...
Медицины (примеров 28)
In the field of health, traditional medicinal knowledge is of great social, cultural and scientific importance to indigenous peoples. В сфере здравоохранения большое социальное, культурное и научное значение для коренных народов имеют традиционные знания в области медицины.
With respect to progress on incorporating other important cross-cutting issues into alternative development programmes, the percentage of States reporting that their alternative development programmes incorporated traditional medicinal practices declined in the fifth reporting period, compared with the first reporting period. Что касается прогресса во включении других важных междисциплинарных вопросов в программы альтернативного развития, то доля государств, сообщивших о том, что их программы альтернативного развития охватывают традиционную практику в области медицины, уменьшилась в пятый отчетный период по сравнению с первым отчетным периодом.
They were also requested to support OAU regional institutions dealing with research on African traditional medicines and medicinal plants. Им было также предложено поддержать региональные институты ОАЕ, занимающиеся исследованиями в области традиционной африканской медицины и лечебных растений.
Traditional methods of healing are not rejected by the official health institutions; however, hospitals and medical centres are not directed to take traditional medicinal methods into account when prescribing medications or issuing diagnoses. Хотя официальные медицинские учреждения не отвергают методы традиционной медицины, больницы и медицинские центры не имеют указаний принимать в расчет традиционную медицину при назначении лечения или установлении диагноза.
Traditional and alternative medicine is covered by first- and second-level health care standards based on monographs on medicinal plants. Методы традиционной и нетрадиционной медицины учитываются в стандартах медицинского обслуживания на первом и на втором уровнях здравоохранения; имеются монографии по лекарственным растениям, которые применяются при предоставлении медицинских услуг в соответствии с упомянутыми стандартами.
Больше примеров...
Медикаментов (примеров 7)
For these same reasons, Syrian pharmaceutical laboratories, which cover some 93 per cent of local market needs, face similar difficulties in attempting to obtain the raw materials for producing medicinal drugs. По этим же причинам сирийские фармацевтические лаборатории, которые удовлетворяют около 93% потребностей местного рынка, сталкиваются с аналогичными трудностями в попытках получения сырья для производства медикаментов.
The Ministry of Health has consequently faced challenges and obstacles in its efforts to conclude contracts for the supply of medicinal drugs and essential medical items, as well as for spare parts and replacements for much of the medical equipment used in hospitals and medical centres. В этой связи Министерство здравоохранения сталкивается с проблемами и препятствиями в своих усилиях по заключению контрактов на поставку медикаментов и основных товаров медицинского назначения, а также запасных частей и компонентов для большинства видов медицинского оборудования, используемого в больницах и медицинских центрах.
There are also three private factories producing and packaging medicinal drugs. Следует также отметить наличие трех частных предприятий по производству и фасовке медикаментов.
The targeting of the oil sector has affected the supply of electricity, causing repeated and prolonged power cuts in many areas and an acute shortage of fuel, in turn affecting the refrigeration of medicinal drugs and child vaccines. Избрание нефтяной промышленности в качестве мишени сказывается на энергоснабжении, вызывая постоянные и длительные перебои в подаче электроэнергии во многих районах и острую нехватку топлива, что, в свою очередь, осложняет рефрежирацию медикаментов и вакцин для детей.
The water is used to maintain moisture for family woodlots; 1,200 trees were planted in family woodlots containing trees for medicinal, fruit, firewood and timber purposes; Данная вода используется для сохранения влажности на семейных участках леса; на таких участках леса было высажено 1200 деревьев для использования в качестве медикаментов, дров и древесины, а также для сбора плодов;
Больше примеров...