Английский - русский
Перевод слова Medea

Перевод medea с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Медея (примеров 44)
Hecate, Medea, Báthory are just a few. Геката, Медея, Батори всего несколько.
I am in no mood for riddles, Medea. Мне не до загадок, Медея.
Mine's always been Medea, Euripides. А мне всегда нравилась "Медея".
Unlike Frederick Sandys' portrayals of sorceresses, such as his Medea (1868) or Morgan le Fay (1864), Waterhouse chose to make his witch's face intent and intriguing, as opposed to malevolent. В отличие от картин, изображающих колдуний, кисти Фредерика Сэндиса, таких как «Медея» (1868) или «Фея Моргана» (1864), Уотерхаус решил изобразить лицо ведьмы решительным и интригующим, а не злорадным.
Apparently she was outside the club, and performed Medea when the news broke. Она стояла около клуба, исполняя песню "Медея".
Больше примеров...
Медею (примеров 11)
I played medea in the eighth grade. В восьмом классе я сыграла Медею.
Not until my father exiles Medea tomorrow Не раньше завтра, когда мой отец изгонит Медею.
No, I fear not Medea, though they say she's dangerous Нет, я боюсь не Медею, хотя и говорят, что она опасна.
Last night, they attacked Medea. Medea! Прошлой ночью они напали на Медею.
Type this, the myth of Medea? Про Медею, например?
Больше примеров...
Медее (примеров 6)
You take Medea's breakfast up to her and then come right back. Отнеси Медее завтрак, а потом возвращайся.
Same is true of Norma, Lucia, Medea... То же относится и к Норме, Лючии, Медее.
I'm talking about Jason and Medea. Денег. Я говорю о Ясоне и Медее.
Or mother or Medea? И маме, и Медее?
Tell Medea we are passing by Скажи Медее, что мы сейчас здесь проходим.
Больше примеров...
Медеа (примеров 1)
Больше примеров...
Медеа (примеров 1)
Больше примеров...
Медеи (примеров 8)
The vagueness of the oracle requires the wisdom of Medea Против неопределённости оракула нужна мудрость Медеи.
I could have Medea acquitted. Я могу добиться оправдания Медеи.
DANIEL: Until one day, years later, when you marched into your grandfather's city at the head of your troops and seized the throne of Medea, taking the old man captive, and the prophecy was proven true. (Даниил) До одного дня, но спустя годы, когда ты вошел в город твоего дедушки во главе своих войск и захватил трон Медеи, взявв пленстарика, и Пророчество подтвердилось.
She was named 2001 Performer of the Year in Pittsburgh for Medea. Она была названа исполнителем 2001 года в г. Питтсбурге за роль Медеи.
She has the mother instinct of Medea. У неё материнский инстинкт как у Медеи!
Больше примеров...