You should not meddle in affairs of those set above you. |
И вам не стоит вмешиваться в дела высшего сословия. |
I mean, he may sue you, but at least he'll never meddle. |
Я имею в виду, он можеть подать на тебя в суд, но, по крайней мере, он не будет вмешиваться. |
Lfeverything in the garden's sunny, why meddle? |
Если все безоблачно, зачем вмешиваться? |
Don't let me meddle them. |
Больше не позволяй мне вмешиваться. |
The treaty stated that Poland would not meddle in the internal affairs of Ottoman vassals in Transylvania, Moldavia and Wallachia, the Commonwealth was to prevent Cossacks from raiding lands in the Ottoman Empire, while ceding Khotyn. |
Договор заявлял, что Польша не будет вмешиваться во внутренние дела вассалов Османской империи в Трансильвании, Молдавии и Валахии, Речь Посполитая обязалась предотвратить набеги казаков на земли Османской империи, но сохраняют Хотин. |