I mean, he may sue you, but at least he'll never meddle. | Я имею в виду, он можеть подать на тебя в суд, но, по крайней мере, он не будет вмешиваться. |
Lfeverything in the garden's sunny, why meddle? | Если все безоблачно, зачем вмешиваться? |
I can't meddle. | Я не должен вмешиваться. |
Don't let me meddle them. | Больше не позволяй мне вмешиваться. |
Who are you that you think you can meddle in my life? | Какое право ты имеешь вмешиваться в мою личную жизнь? |
Your Majesty must send a strong message to those who would meddle in France's affairs. | Вашему Величеству необходимо послать предупреждение тем, кто может вмешаться в дела Франции. |
Some, however, tend to exceed their mandate and meddle in the internal affairs of the country. | Однако некоторые из них демонстрируют намерение выйти за рамки своего мандата и вмешаться во внутренние дела страны. |
Well, if that's the way things are done, I shouldn't meddle. | Что ж, если так здесь делаются все дела, то мне стоит вмешаться. |