Some of the common diseases were flu, rheumatism, tonsillitis, acute bronchitis, typhoid, mumps, asthma, measles and diarrhoea. | К числу распространенных заболеваний относятся: грипп, ревматизм, ангина, острый бронхит, брюшной тиф, эпидемический паротит, астма, корь и диарея. |
In 1997, Barbados embarked on an expanded programme of immunization against the childhood diseases of diphtheria, pertussis, tetanus and measles, and coverage of over 90 per cent has been achieved in these areas. | В 1997 году Барбадос приступил к осуществлению расширенной программы иммунизации от таких детских заболеваний, как дифтерит, коклюш, столбняк и корь, и в этих областях степень охвата достигла более 90 процентов. |
Measles is a serious health problem in Somalia and a significant cause of child mortality. | Такое заболевание, как корь, представляет серьезную проблему в Сомали и является одной из основных причин детской смертности. |
I don't like measles. | Мне не нравится корь. |
Moreover, noma is not listed among the major killers like malaria, diarrheal diseases, HIV-infection/AIDS, measles, tuberculosis, and severe chronic malnutrition; however it is a complication of these diseases. | Кроме того, она не включена в перечень наиболее опасных болезней, в котором фигурируют малярия, диарейные болезни, ВИЧ-инфекция/СПИД, корь, туберкулез и тяжелое хроническое недоедание; при этом она является осложнением, которое дают эти болезни. |
The measles are serious, Mrs. Ellison. | Краснуха очень серьёзна, миссис Эллисон. |
Poliomyelitis Porbilli, parotitis and rubella (measles) | Корь, паротит и краснуха (коревая краснуха) |
(e) Immunization against the preventable immunizable diseases (tuberculosis, diphtheria, pertussis, tetanus, polio, measles, rubella); | ё) вакцинацию от заболеваний, которые поддаются предотвращению и иммунизации (туберкулез, дифтерия, коклюш, столбняк, полиомиелит, корь, краснуха); |
Measles, mumps and rubella | Корь, свинка, краснуха |
The coverage of certain infectious diseases - tuberculosis, diphtheria, tetanus, pertussis, child paralysis, measles, red measles and mumps - is at a satisfactory level in both primary vaccinations and repeat vaccinations. | В рамках системы первичной вакцинации и ревакцинации достигнут удовлетворительный уровень охвата населения по таким инфекционным болезням, как туберкулез, дифтерит, столбняк, коклюш, детский паралич, корь, корьевая краснуха и эпидемический паротит. |
Health-care officials were also paying particular attention to promoting programmes aimed at eradicating measles. | Работники здравоохранения также уделяют особое внимание проведению программ по борьбе с корью в целях искоренения этого вирусного заболевания. |
The first sign of measles is usually a high fever, which begins about 10 to 12 days after exposure to the virus, and lasts four to seven days. | Первым признаком заболевания корью обычно является значительное повышение температуры, которое наступает примерно через 10-12 дней после воздействия вируса и продолжается от 4 до 7 дней. |
However, diarrhoeal diseases, ARI, measles and, in some cases, malaria, are still the leading causes of child mortality, usually compounded by malnutrition, ignorance and poverty. | Однако диарейные заболевания, ОРЗ, корь и в некоторых случаях малярия по-прежнему являются основными причинами детской смертности, обычно сочетающимися с недоеданием, невежеством и нищетой. |
To guard against a recurrence of the 1992 tragedy in which tens of thousands of children died from measles in Somalia, UNICEF has vaccinated a cumulative total of 900,000 children against the disease. | Для того чтобы не допустить повторения трагедии 1992 года, когда десятки тысяч детей в Сомали погибли от кори, ЮНИСЕФ провел прививки против этого заболевания, которыми были охвачены в общей сложности 900000 детей. |
(c) Reduction by 95 per cent of measles deaths and reduction by 90 per cent of measles cases, compared to pre-immunization levels, by 1995 as a major step towards the global eradication of measles in the long run; | с) сокращение смертности от кори на 95 процентов и сокращение числа случаев заболевания корью по сравнению с показателями до начала иммунизации на 90 процентов к 1995 году в качестве важного шага на пути к полному искоренению кори в долгосрочной перспективе; |
In ENDSSR 2004 the criterion includes the pentavalent vaccination in combination with DPT, mainly on account of shortcomings in the recording of the information and SPR as a substitute for or complement to vaccination against measles. | В рамках ЕНДССР 2004 года - главным образом вследствие недостатков в учете информации - пятивалентная вакцина объединялась с АКДС, а вакцина от кори, паротита и рубеллы заменялась либо дополнялась противокоревой вакциной. |
The Committee notes with appreciation the progress in child and maternal health including a reduction in the under-five mortality rate, increased measles coverage rate, and decreased underweight prevalence in children under five. | Комитет с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в области охраны здоровья матери и ребенка, включая сокращение уровня смертности детей в возрасте до пяти лет, расширение охвата противокоревой вакцинацией и сокращение распространенности дефицита массы тела в возрасте до пяти лет. |
By the end of 2001, the scope of this programme reached 100.3 per cent in respect of DPT, 98.2 per cent for OPV, 102.7 per cent for BCG and 92.1 per cent for measles. | К концу 2001 года охват вакцинацией в рамках этой программы достиг 100,3 процента вакциной против дифтерии/коклюша/столбняка, 98,2 процента - ОПВ, 102,7 процента - БЦЖ и 92,1 процента - противокоревой вакциной. |