| I thought the measles had made you blind. | Я думала, что корь ослепила тебя. |
| Measles, measles, measles, Whooping cough, measles, appendicitis. | Корь, корь, корь... коклюш, корь, аппендицит. |
| At the same time, experience has confirmed that it is quite impossible to keep measles "under control" without the appearance of cyclical outbreaks, due to the rapid build-up of susceptible victims and the high transmission rates of this virus. | В то же время опыт показал, что корь вряд ли можно "держать под контролем", избегая при этом циклических вспышек, вызванных быстрым появлением уязвимого контингента и большой скоростью передачи этой вирусной инфекции. |
| I cannot play with you My dolly's got the flu Chicken pox and measles, too | Я не могу с вами играть, моя кукла подхватила грипп, ветряную оспу и корь тоже. |
| Viral diseases (influenza, measles, dengue, polio, arboviral respiratory diseases, hepatitis B and so forth) often become explosive epidemics, especially among groups with low levels of immunity. | Вирусные заболевания (грипп, корь, лихорадка денге, полиомиелит, респираторные заболевания, вызванные арбовирусами, гепатит В и т.д.) принимают зачастую эпидемический характер и достигают катастрофических масштабов, особенно среди групп населения с низким уровнем иммунной защиты. |
| MMR (measles, parotiditis, rubella) | КПК (корь, паратит и краснуха); |
| At 15 months: measles, mumps, rubella (MMR) | В возрасте 15 месяцев: корь, паротит, краснуха |
| Measles, mumps, rubella: 86 | корь, эпидемический паротит и краснуха: 86 |
| Measles, mumps, rubella (MMR): 86 | корь, эпидемический паротит и краснуха (КПК): 86 |
| Measles, mumps, rubella. | корь, свинка, краснуха. |
| In countries where measles has been largely eliminated, cases imported from other countries remain an important source of infection. | В странах, где корь в значительной мере ликвидирована, случаи заболевания, ввезенные из других стран, остаются существенным источником инфекции. |
| Injury, malnutrition, acute respiratory infection, diarrhoeal diseases, measles and malaria, where prevalent, are major concerns in crisis situations. | Во время кризисных ситуаций, в зависимости от обстоятельств, самую серьезную озабоченность вызывают ранения, недоедание, острые респираторные заболевания, диарейные заболевания, корь и малярия. |
| Immunisation coverage has been very good except for measles which is slowly increasing; however there was no outbreak in 2007. | Показатели охвата детей иммунизацией были очень высокими, за исключением показателей, относящихся к кори, случаев заболевания которой постепенно становится все больше, однако в 2007 году вспышки заболевания корью не было. |
| There was an increased incidence of vaccine-preventable diseases such as measles; 63 cases of measles were recorded in 1998, for example, and these are being countered by mass immunization programmes organized by the Ministry of Public Health and Social Welfare; | Отмечается распространение поддающихся профилактике заболеваний, например кори; так, в 1998 году было зарегистрировано 63 случая заболевания корью, борьба с которой ведется посредством массовых кампаний вакцинации, организованных министерством здравоохранения и социального обеспечения. |
| For measles alone the coverage was reduced to 80.64 per cent in that same year, which resulted in children contracting this disease with graver complications, and even in epidemics (8 epidemics in 1992, 27 in 1993) with 19 deaths. | В этом же году лишь по одной кори отмечалось сокращение до 80,64 процента, что привело к усугублению характера последствий этого заболевания у детей и даже к эпидемиям (8 эпидемий в 1992 году, 27 - в 1993 году) с 19 смертельными исходами. |
| In ENDSSR 2004 the criterion includes the pentavalent vaccination in combination with DPT, mainly on account of shortcomings in the recording of the information and SPR as a substitute for or complement to vaccination against measles. | В рамках ЕНДССР 2004 года - главным образом вследствие недостатков в учете информации - пятивалентная вакцина объединялась с АКДС, а вакцина от кори, паротита и рубеллы заменялась либо дополнялась противокоревой вакциной. |
| The Committee notes with appreciation the progress in child and maternal health including a reduction in the under-five mortality rate, increased measles coverage rate, and decreased underweight prevalence in children under five. | Комитет с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в области охраны здоровья матери и ребенка, включая сокращение уровня смертности детей в возрасте до пяти лет, расширение охвата противокоревой вакцинацией и сокращение распространенности дефицита массы тела в возрасте до пяти лет. |
| By the end of 2001, the scope of this programme reached 100.3 per cent in respect of DPT, 98.2 per cent for OPV, 102.7 per cent for BCG and 92.1 per cent for measles. | К концу 2001 года охват вакцинацией в рамках этой программы достиг 100,3 процента вакциной против дифтерии/коклюша/столбняка, 98,2 процента - ОПВ, 102,7 процента - БЦЖ и 92,1 процента - противокоревой вакциной. |