[...] The meantime, we will continue to monitor to be aware of potential opportunities, and avoid the crises that we face. | [...] Тем временем мы будем продолжать следить надо знать о потенциальных возможностях, а также избегать кризисов, с которыми мы сталкиваемся. |
meantime, I send you warm wishes for a 2008 full of beautiful music. | Тем временем, я посылаю вам теплые пожелания в 2008 полное красивой музыки. |
His literary standing meantime improved, and he became a regular contributor to The Intellectual Observer, Chamber's Journal and the Popular Science Review. | Его литературное положение тем временем улучшилось, и он стал постоянным участником «The Intellectual Observer», «Chamber's Journal» (англ.)русск. и «Popular Science Review». |
Meantime, find out what you can from Malcolm. | Тем временем, узнай, что можешь, от Малкольма. |
Meantime, Brody, you go to the bar. | Тем временем, Броуди, ты идёшь в бар. |
Meantime, I want full backgrounds on Jack Marshall, Steve Connelly and Paul Coates. | Между тем, мне нужны полные досье на Джека Маршалла, Стива Коннели и Пола Коутса. |
Meantime... you've dodged my calls long enough. | Между тем... ты довольно долго уклонялся от моих звонков. |
Meantime, I've been thinking some things over. | Между тем, я тут кое-что обдумал. |
Meantime, what do you want us to do about the kid in the cage in Birmingham? | Между тем, что нам делать с малышом в клетке в Бирмингеме? |
At the meantime, some research and surveys have been done by some organizations which generally indicate dissatisfying work situations for women. Article twelve: Health | Между тем ряд организаций провели ряд обследований и обзоров, результаты которых, как правило, свидетельствуют о неблагополучной ситуации в сфере женской занятости. |
Meantime, I'm getting headhunted by this corporate security gig. | Между делом, мне предложили вакансию - корпоративная охрана. |
Meantime, you might want to get Bear here fitted for a vest. | Между делом, неплохо было бы надеть на Медведя жилет. |