| Okay, meantime, let's see what we can dig up ourselves. | Ладно, тем временем, посмотрим, что мы сами можем откопать. |
| Adam, meantime, has take.His show on the road. | Тем временем, Адам показывает шоу на дороге. |
| Meantime, you tell the association, if they want it lit up, they can pay for it. | Тем временем, скажи ассоциации, если они хотят оставить подсветку, придется за нее заплатить. |
| Meantime, the sub hasn't budged | Тем временем, подлодка так и не сдвинулась с места, |
| Meantime, Bob here aims real good and squeezes off another but he misses, he's still so drunk! | А Боб тем временем хорошо прицеливается и жмет на курок но промахивается, такой был пьяный! |
| Meantime, corroded water pipes were replaced in various sectors of the Rashiedieh, Ein-El-Hilweh, Wavel, Beddawi and Shatila camps. | Между тем, проржавевшие водопроводные трубы были заменены в различных секторах лагерей Рашидия, Эйн-эль-Хильва, Вавель, Беддави и Шатила. |
| Meantime, like I said, you're free to go. | Между тем, как я и говорил, вы свободны. |
| Meantime, what do you want us to do about the kid in the cage in Birmingham? | Между тем, что нам делать с малышом в клетке в Бирмингеме? |
| Meantime, we should keep the collar-cam active. | Между тем, ошейная камера должна продолжать съёмку. |
| You can stay here, what's more you need is rest and vitamins, meantime tell me who you are, where you come from, where're you going and why. | Вы никуда не пойдете, Вам надо отдохнуть, и нужны витамины, А между тем, Вы мне расскажете, кто Вы и откуда. |
| Meantime, I'm getting headhunted by this corporate security gig. | Между делом, мне предложили вакансию - корпоративная охрана. |
| Meantime, you might want to get Bear here fitted for a vest. | Между делом, неплохо было бы надеть на Медведя жилет. |