Meantime, we need to force Wallace to make a move. | Тем временем мы должны заставить Уоллеса сделать ход. |
Meantime, Addie... speak to your contacts at the shipyard. | Эдди, тем временем поговори со своими контактами на верфи. |
Meantime, I believe I've identified out assassins and I'd wager those aren't just swords on their hips. | Тем временем, я установил личности ассасинов и держу пари, что у них на бедрах не просто мечи. |
Meantime, my wife passed. | Тем временем скончалась моя жена. |
Meantime, Bob here aims real good and squeezes off another but he misses, he's still so drunk! | А Боб тем временем хорошо прицеливается и жмет на курок но промахивается, такой был пьяный! |
Meantime, begin policing the streets. | Между тем, начинается патрулирование улиц. |
Meantime, I'm already started writing and recording for another album (untitled at the moment). | Между тем я уже начал сочинять и записывать материал для следующего альбома (без названия на данный момент). |
Meantime, you've had your instructions. | Между тем, у тебя есть инструкции. |
Meantime, we considered that the text itself of the letter was balanced and objective. | Между тем, мы сочли, что сам текст этого письма является сбалансированным и объективным. |
Meantime, like I said, you're free to go. | Между тем, как я и говорил, вы свободны. |
Meantime, I'm getting headhunted by this corporate security gig. | Между делом, мне предложили вакансию - корпоративная охрана. |
Meantime, you might want to get Bear here fitted for a vest. | Между делом, неплохо было бы надеть на Медведя жилет. |