Английский - русский
Перевод слова Mcs

Перевод mcs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мкн (примеров 95)
Effective monitoring, control and surveillance (MCS) is an essential part of fisheries management. Эффективный мониторинг, контроль и наблюдение (МКН) являются важнейшим компонентом рыбного хозяйства.
These countries had stressed the fact that in order to address this situation effectively national and regional programmes in monitoring, control and surveillance (MCS) would be needed. Эти страны подчеркнули, что для эффективного урегулирования такого положения необходимы национальные и региональные программы мониторинга, контроля и наблюдения (МКН).
Yemen, which is also a non-party to the Compliance Agreement, emphasized that it regulated fishing activities of its nationals and vessels flying its flag, including through the implementation of MCS requirements and the provision of information regarding catch. Йемен, тоже не участвующий в Соглашении по открытому морю, подчеркнул, что регулирует рыболовную деятельность своих граждан и судов, действующих под его флагом, в том числе путем осуществления требований по МКН и предоставления информации об улове.
(b) A plan for an integrated programme for fisheries management, including monitoring of resources, implementing an MCS system and a plan for capacity-building in all relevant fields; Ь) план комплексной программы управления рыболовством, включая мониторинг ресурсов, внедрение системы МКН и план создания потенциалов во всех соответствующих областях;
The workshop had been primarily designed as a forum where presentations on MCS could be made by specialists involved in the fisheries management process, and then discussed, and where participants could outline their management and MCS experiences. Практикум проводился прежде всего в качестве форума, на котором с презентациями по МКН могли выступить специалисты по вопросам рыбохозяйственного процесса, после чего было организовано их обсуждение, а затем участники имели возможность рассказать о своем рыбохозяйственном опыте и процедурах МКН.
Больше примеров...
Мхч (примеров 6)
Both EHS and MCS are characterized by a range of non-specific symptoms that lack apparent toxicological or physiological basis or independent verification. ГЭП и МХЧ характеризуются рядом неспецифических симптомов, которые не имеют очевидного токсикологического или физиологического основания или независимого подтверждения.
"utopia," "undersea" and "MCS" and running them through my facial recognition program. "утопия", "подводный" и "МХЧ" и прогоняю их через мою распознавательную программу
Jenny suffered from MCS. Дженни страдала от МХЧ.
EHS resembles multiple chemical sensitivities (MCS), another disorder associated with low-level environmental exposures to chemicals. ГЭП имеет сходство с множественной химической чувствительностью (МХЧ) - другим нарушением, связываемым с низкоуровневым воздействием химических веществ в окружающей среде.
Is there any chance that what appeared to you to be MCS was actually a result... Может ли быть, что то, что сначала казалось синдромом МХЧ на самом деле оказалось результатом...
Больше примеров...
Бтн (примеров 2)
Program to calculate current in the phases of transformer was program allows to automate the process of transformer operation study at MCS and increase exactness operation and sensitivity of deferential protection of large power. Разработана программа расчета токов в фазах трансформаторов, что разрешает автоматизировать процесс исследования роботы трансформатора при БТН и увеличить точность срабатывания и чувствительность дифференциальной защиты большой мощности.
This mathematical model allows to compare tuning out of different relay from MCS and calculate parameters of operation of protection according to the parameters of the system and transformer or characteristics of one-phase MCS. Математическая модель позволяет сравнивать отстроенность разных реле от БТН и рассчитывать параметры срабатывания защиты по параметрам системы и трансформатора или характеристикам однофазного БТН.
Больше примеров...
Мониторинга, контроля и наблюдения (примеров 21)
These considerations were the (a) deliberations of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, and (b) recognition of the central importance of MCS to effective fisheries conservation and management. Этими факторами были: а) работа Третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву и Ь) признание первостепенной важности мониторинга, контроля и наблюдения для рыбоохранной и рыбохозяйственной деятельности.
These countries had stressed the fact that in order to address this situation effectively national and regional programmes in monitoring, control and surveillance (MCS) would be needed. Эти страны подчеркнули, что для эффективного урегулирования такого положения необходимы национальные и региональные программы мониторинга, контроля и наблюдения (МКН).
FAO pointed out however that, as part of its work on fisheries management, it had maintained a programme on fisheries MCS, advice and technical assistance to members on an as-requested basis. Вместе с тем, ФАО отметила, что в рамках ее работы по управлению рыболовством она осуществляет программу рыболовного мониторинга, контроля и наблюдения, а также консультирует и оказывает техническую помощь членам по их просьбе.
The United States further noted its support for the International Monitoring, Control and Surveillance Network for Fisheries-related Activities (MCS Network) and described its capacity-building activities. Соединенные Штаты также обратили внимание на оказание ими поддержки Международной сети мониторинга, контроля и наблюдения применительно к деятельности, связанной с рыбным промыслом (Международная сеть МКН), и представили описание своей деятельности в области наращивания потенциала.
(b) Increased realization by States that MCS is an integral and essential component of fisheries conservation and management and that prospects for achieving conservation and management objectives and sustainable development will be limited in the absence of effective MCS; Ь) более глубокое осознание государствами того, что деятельность по надзору, контролю и наблюдению является неотъемлемым и важным компонентом рыбоохранной и рыбохозяйственной деятельности и что перспективы достижения целей сохранения и управления и устойчивого развития в условиях отсутствия эффективного мониторинга, контроля и наблюдения будут ограниченными;
Больше примеров...