Английский - русский
Перевод слова Mcs

Перевод mcs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мкн (примеров 95)
In November 2007, the Parties to the Convention for the Protection of the Marine Environment and Coastal Areas of the South-East Pacific adopted resolutions on, inter alia: MCS of marine pollution; marine litter; and conservation of sea turtles. В ноябре 2007 года стороны в Конвенции о защите морской среды и прибрежной зоны юго-восточной части Тихого океана приняли, в частности, резолюции по следующим вопросам: МКН в связи с загрязнением морской среды, замусоривание моря и охрана морских черепах.
The Ministry's MCS and fisheries licensing capabilities have continued to strengthen since Independence in 1990. Со времени обретения страной в 1990 году независимости все возможности, которыми Министерство располагает в плане МКН и лицензирования рыболовства, продолжали укрепляться.
MFMR will continue to provide adequate human, financial and material resources to its MCS and enforcement activities in support of the activities detailed in this report. МРМР будет продолжать выделять надлежащие людские, финансовые и материальные ресурсы на нужды своей деятельности по МКН и обеспечению выполнения действующих правил в порядке поддержки мероприятий, описанных в настоящем докладе.
These include MCS and data-capacity development, and assistance to subsistence and small-scale fishers and women fish workers. Среди этих элементов - развитие МКН и возможностей для сбора данных, а также оказание помощи кустарным и мелким рыболовам и женщинам, занятым в рыбной промышленности.
Where management decisions were being enforced there must be a fair feedback from MCS personnel to decision makers so that reasonable measures could be taken which were indeed applicable. Там, где обеспечивается соблюдение рыбохозяйственных решений, необходимо обеспечивать реальную обратную связь между персоналом МКН и теми, кто отвечает за принятие решений, с тем чтобы можно было разрабатывать разумные, действительно применимые меры.
Больше примеров...
Мхч (примеров 6)
Both EHS and MCS are characterized by a range of non-specific symptoms that lack apparent toxicological or physiological basis or independent verification. ГЭП и МХЧ характеризуются рядом неспецифических симптомов, которые не имеют очевидного токсикологического или физиологического основания или независимого подтверждения.
"utopia," "undersea" and "MCS" and running them through my facial recognition program. "утопия", "подводный" и "МХЧ" и прогоняю их через мою распознавательную программу
EHS resembles multiple chemical sensitivities (MCS), another disorder associated with low-level environmental exposures to chemicals. ГЭП имеет сходство с множественной химической чувствительностью (МХЧ) - другим нарушением, связываемым с низкоуровневым воздействием химических веществ в окружающей среде.
If they had MCS, it should show up fairly obviously in their bones. Если у них был МХЧ это будет выявлено при анализе их костей.
Is there any chance that what appeared to you to be MCS was actually a result... Может ли быть, что то, что сначала казалось синдромом МХЧ на самом деле оказалось результатом...
Больше примеров...
Бтн (примеров 2)
Program to calculate current in the phases of transformer was program allows to automate the process of transformer operation study at MCS and increase exactness operation and sensitivity of deferential protection of large power. Разработана программа расчета токов в фазах трансформаторов, что разрешает автоматизировать процесс исследования роботы трансформатора при БТН и увеличить точность срабатывания и чувствительность дифференциальной защиты большой мощности.
This mathematical model allows to compare tuning out of different relay from MCS and calculate parameters of operation of protection according to the parameters of the system and transformer or characteristics of one-phase MCS. Математическая модель позволяет сравнивать отстроенность разных реле от БТН и рассчитывать параметры срабатывания защиты по параметрам системы и трансформатора или характеристикам однофазного БТН.
Больше примеров...
Мониторинга, контроля и наблюдения (примеров 21)
These considerations were the (a) deliberations of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, and (b) recognition of the central importance of MCS to effective fisheries conservation and management. Этими факторами были: а) работа Третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву и Ь) признание первостепенной важности мониторинга, контроля и наблюдения для рыбоохранной и рыбохозяйственной деятельности.
These countries had stressed the fact that in order to address this situation effectively national and regional programmes in monitoring, control and surveillance (MCS) would be needed. Эти страны подчеркнули, что для эффективного урегулирования такого положения необходимы национальные и региональные программы мониторинга, контроля и наблюдения (МКН).
FAO pointed out however that, as part of its work on fisheries management, it had maintained a programme on fisheries MCS, advice and technical assistance to members on an as-requested basis. Вместе с тем, ФАО отметила, что в рамках ее работы по управлению рыболовством она осуществляет программу рыболовного мониторинга, контроля и наблюдения, а также консультирует и оказывает техническую помощь членам по их просьбе.
Renewed international attention was focusing on unauthorized fishing and the role of MCS systems, both within exclusive economic zones and on the high seas, as an essential element for the achievement of long-term sustainable fisheries conservation and management. Внимание международной общественности вновь обращено на проблему несанкционированного рыбного промысла и роль систем мониторинга, контроля и наблюдения как в пределах исключительных экономических зон, так и в открытом море, что является важнейшим элементом в области достижения долгосрочного устойчивого сохранения рыбного промысла и управления им 7/.
Prominent among national requests for assistance have been the evaluation of existing MCS arrangements, advice concerning the adoption of appropriate MCS arrangements or means to strengthen existing arrangements, assessment of institutional arrangements and the evaluation of training needs. Наиболее значимые национальные просьбы о помощи касались таких видов деятельности, как оценка существующих механизмов мониторинга, контроля и наблюдения, предоставление консультаций относительно принятия соответствующих механизмов мониторинга, контроля и наблюдения или способов укрепления существующих механизмов, оценка организационных механизмов и определение потребностей в профессиональной подготовке.
Больше примеров...