| Trent McNamara was incapable of bending his trigger finger, which means he could not have shot himself. | Трент МакНамара был не в состоянии согнуть свой указательный палец, что значит, он не мог застрелиться. |
| You control McNamara, you control Kennedy. | Вудет у нас МакНамара в руках, будет и Кеннеди. |
| McNamara said the wives form the center of the family and that "their bonds appear far stronger and more vital than the casual fondness with which they all treat Kody". | МакНамара сказал, что жёны образуют центр семьи и что «их связи являются более сильными и важными, чем обычная нежность, с которой они все относятся к Коди». |
| Thank you, Mrs. McNamara. | Спасибо, миссис Макнамара. |
| Trent McNamara was a nasty piece of work, and that's his sister Stephanie. | Трент Макнамара был тем еще мерзавцем, и это его сестра Стефани. |
| So, the gardener at the McNamaras' compound was the last person to report seeing Stephanie McNamara alive. | Итак, садовник Макнамара, был последним человеком, кто видел Стефани Макнамару живой. |
| Did you hear about R chard McNamara? | Вы уже слышали про Ричарда Макнамару? |
| NEW YORK - I first met Robert McNamara, the US Secretary of Defense who presided over the American buildup in Vietnam, in the summer of 1967. | НЬЮ-ЙОРК. Впервые я встретил Роберта Макнамару, министра обороны США, который руководил увеличением американского присутствия во Вьетнаме, летом 1967 года. |
| In her place, I have appointed Dennis McNamara, who is well known to many of you as our previous Director of the Department of International Protection, after which he served as Deputy Special Representative of the Secretary-General first in Kosovo and then in East Timor. | На ее место я назначил Денниса Макнамару, которого многие из вас знают как нашего прежнего директора Департамента международной защиты, после чего он работал в качестве заместителя Специального представителя Генерального секретаря сначала в Косово, а затем в Восточном Тиморе. |
| After his election in 1960, President-elect John F. Kennedy first offered the post of Secretary of Defense to Robert A. Lovett, who had already served in that position in the Truman administration; Lovett declined but recommended McNamara. | После своего избрания в 1960 году, избранный президент Джон Ф. Кеннеди сначала предложил пост министра обороны бывшему госсекретарю Роберту А. Ловетту; Ловетт отказался, но рекомендовал Макнамару. |
| Oswalt married true crime writer and journalist Michelle McNamara on September 24, 2005. | 24 сентября 2005 года Освальт женился на писательнице Мишель МакНамаре. |
| You had missing files on McNamara. | У тебя были пропавшие файлы по Макнамаре. |
| Before concluding, I would like to pay tribute to Mr. McNamara and his team. | В заключение я хотел бы воздать должное гну Макнамаре и его сотрудникам. |
| A memo recommending these steps was circulated to McNamara, Under Secretary of State Nicholas Katzenbach, and Assistant Secretary of State William Bundy. | Служебная записка, рекомендующая предпринять эти шаги, была направлена Макнамаре, заместителю государственного секретаря Николасу Катценбаху и помощнику государственного секретаря Уильяму Банди. |
| Under the Kennedy administration there was increased civilian participation in defense policy-building, and the new Secretary of Defense, Robert McNamara, sought more inter-service cooperation. | При администрации Кеннеди возросло участие гражданских в оборонном строительстве, при новом министре обороны Роберте Макнамаре усилилось взаимодействие между родами войск. |
| Minutes later, there was a hastily added conference with secretary of defense McNamara. | Через несколько минут на скорую руку состоялась конференция с министром обороны Макнамарой. |
| London then redeveloped the pilot with McNamara and Gamble taking over writing duties, and took the script to Syfy, which ordered a pilot. | Тогда Лондон переработал пилот вместе с Макнамарой и Гэмбл, которые взяли на себя обязанности сценаристов, и канал Syfy заказал его съёмку. |
| When I next spoke at length with McNamara, in 1998, it was not about Vietnam but about nuclear arms, on which we agreed as much as we had disagreed about Vietnam. | Когда я, наконец, снова поговорил с Макнамарой в 1998 году, то речь уже шла не о Вьетнаме, а о ядерном оружии, в отношении которого мы достигли такого же согласия, насколько были не согласны относительно Вьетнама. |
| Some said that perhaps he would be another Robert McNamara, the US defense secretary who helped mire America in the Vietnam War, but used his service to the Bank as penance. | Кое-кто говорил, что, возможно, он станет вторым Робертом Макнамарой, министром обороны США, при участии которого США оказались запятнаны войной во Вьетнаме и который искупил вину своей службой на благо Всемирного банка. |
| The inconclusive report saw a follow-up mission sent to Vietnam, the McNamara Taylor mission, led by U.S. Defense Secretary Robert McNamara and Chairman of the Joint Chiefs of Staff Maxwell Taylor. | В неубедительном докладе была отмечена миссия, направленная во Вьетнам, миссия Макнамары Тейлор, возглавляемая министром обороны США Робертом Макнамарой и председателем Объединенного комитета начальников штабов Максвелла Тейлора. |
| There are memos and letters and documents showing questionable business dealings McNamara had. | Есть записи и письма, и документы, свидетельствующие о сомнительных сделках МакНамары. |
| To match them to what's grown on the McNamara estate. | И сопоставил их с теми, что растут на поместье Макнамары. |
| McCain had both supporters and detractors within the Navy, but the top commanders had sidetracked him with the U.N. appointment, and U.S. Secretary of Defense Robert McNamara had been given the impression that McCain was not a strong commander. | У Маккейна были как сторонники, так и недоброжелатели на флоте, но высшие командиры мешали его назначениям в ООН, и у министра обороны США Роберта Макнамары сложилось впечатление, что Маккейн не был сильным командиром. |
| Many of McNamara's critics assert - rightly, I think - that he stopped short of full understanding, that he sought to hold fast to claims of noble intentions that the record could not sustain. | Многие из критиков Макнамары утверждают - я думаю, что обоснованно - что он чуть не достиг полного понимания, что он стремился твердо придерживаться требований благородных намерений, которые не могли быть оправданы фактами. |
| Then the forces leveled off at around 2,700,000 until the Vietnam military buildup began in 1965, reaching a peak of nearly 3,550,000 by mid-1968, just after McNamara left office. | После этого численность вооружённых сил выровнялось, составив около 2,7 млн человек до начала эскалации конфликта во Вьетнаме в 1965 году, а своего пика - около 3,55 млн человек - достигла к середине 1968 года, после выхода Макнамары в отставку. |