Английский - русский
Перевод слова Mca

Перевод mca с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мса (примеров 45)
The song was also available on a compilation album of songs from his two late-1980s MCA albums, Constrictor and Raise Your Fist and Yell, entitled Prince of Darkness. Также песня появляется в сборнике песен с его альбомов МСА 1980-х годов - Constrictor и Raise Your Fist & Yell, получившем название Prince of Darkness.
Pistols cal. 40 MCA Glock Пистолеты «Глок» МСА, калибр 0.40
Record company MCA failed to support the band and they switched their attentions to the American market where they enjoyed a series of successful tours with other groups including Crystal Method. Лейбл МСА был не в состоянии поддержать группу и переключил своё внимание на американский рынок, где были успешными концертные туры с группами как «The Crystal Method».
If size of automaton will be close to zero then MCA behavior becomes like classical continuum mechanics methods. Так, при стремлении характерного размера автомата к нулю формализм метода МСА позволяет перейти к классическим соотношениям механики сплошной среды.
MCA contested Mattel's claims and countersued for defamation after Mattel had likened MCA to a bank robber. МСА Records оспорила претензии Mattel и подала встречный иск за клевету, после того как представители Mattel сравнили MCA с грабителем банка.
Больше примеров...
Калибра (примеров 24)
137 0.270 MCA. Remington rifles 137 винтовок «Ремингтон» калибра.
106 0.270 MCA. Mossberg rifles 106 винтовок «Моссберг» калибра.
Remington rifles 40 0.308 MCA. 40 винтовок «Браунинг» калибра.
4 338 MCA. Barret rifles 4 винтовки «Баррет» калибра.
51 0.40 MCA. Beretta carbines 51 карабин «Беретта» калибра.
Больше примеров...
Мка (примеров 8)
Participants from the LDCs stressed that MCA was the most frequently used approach during the preparation of their national adaptation programmes of action (NAPAs). Участники из НРС подчеркнули, что МКА представляет собой наиболее часто используемый подход при подготовке ими своих национальных программ действий в области адаптации (НПДА).
Some participants called for further investigation into the potential of MCA, in particular how it can be used to address economic, social, cultural and environmental costs and benefits of adaptation options while allowing for a high degree of stakeholder involvement. Некоторые участники рекомендовали дополнительно изучить потенциал МКА, в частности то, каким образом этот анализ может быть использован для определения экономических, социальных, культурных и экологических затрат и выгод вариантов адаптации наряду с допущением более активного участия заинтересованных сторон.
Many participants underlined that MCA offers a good alternative for the appraisal of adaptation options when data are only partially available, when cultural and ecological considerations are difficult to quantify and when the monetary benefits are only some of the criteria used. Многие участники подчеркивали, что в тех случаях, когда имеются лишь отдельные данные, когда культурные и экологические соображения с трудом поддаются количественному учету и когда денежные выгоды являются лишь некоторыми из используемых критериев, хорошей альтернативой оценке вариантов адаптации служит МКА.
Those who are in the process of evaluating potential adaptation strategies use established tools such as multi-criteria analysis (MCA). Специалисты, занимающиеся оценкой потенциальных стратегий адаптации, используют такие уже зарекомендовавшие себя инструменты, как многокритериальный анализ (МКА).
MCA, used to make a comparative assessment of multiple adaptation activities, was identified in the submissions as a useful tool that allows for the integration of views of a number of stakeholders. Во многих сообщениях говорилось об использовании МКА для компаративной оценки различных видов деятельности по адаптации в качестве полезного инструмента, который позволяет интегрировать мнения ряда заинтересованных сторон.
Больше примеров...
Звк (примеров 4)
The first two trials by military commission under the MCA were conducted. Состоялись первые два разбирательства в военных комиссиях в соответствии с ЗВК.
The Court declared attempts to strip the detainees of their right to habeas corpus through the 2006 Military Commissions Act (MCA) unconstitutional. Суд признал неконституционной попытку лишить узников такого права на основании принятого в 2006 году закона «О военных комиссиях» (ЗВК).
In June, a three-judge panel of the Court of Appeals for the Fourth Circuit ruled that the MCA did not apply to Ali al-Marri's case and ruled that his military detention "must cease". В июне коллегия Апелляционного Суда четвёртого судебного округа в составе трёх судей постановила, что к делу Али аль-Марри нельзя применять ЗВК и что военные «должны отпустить» его из-под стражи.
Seven detainees who had been held for up to four years in the USA's secret detention programme before being transferred to Guantánamo in 2006 were charged under the MCA, with the government seeking the death penalty against all seven. В соответствии с ЗВК были предъявлены обвинения семерым узникам, которых, до того как их перевели в Гуантанамо в 2006 году, удерживали под стражей в рамках американской программы секретных задержаний до четырёх лет. Государственный обвинитель потребовал смертной казни для всех семерых.
Больше примеров...
Аму (примеров 5)
The MCA suggests that UNCTAD organize on-line training courses. АМУ предлагает ЮНКТАД организовать интерактивные учебные курсы по электронной сети.
The MCA is preparing proposals regarding possible avenues for cooperation with OECD and the Australian Consumer and Competition Commission. АМУ готовит предложения относительно возможных путей развития сотрудничества с ОЭСР и Австралийской комиссией по защите потребителей и конкуренции.
It was proposed that this study be followed by a training course for the MCA's officials on practical aspects of competition law enforcement, e.g. detection of cartels and calculation of market share for a product. После проведения этого исследования для должностных лиц АМУ предлагается организовать учебные курсы по практическим аспектам применения законодательства в области конкуренции, например по процедурам выявления картелей и расчета рыночных долей на рынке конкретного товара.
Pakistan: The Monopoly Control Authority (MCA) requested that a comprehensive study be conducted regarding the competition environment in Pakistan across various sectors of the economy, together with policy analysis and identification of measures for effective implementation of competition policy in the country. Пакистан: Антимонопольное управление (АМУ) обратилось с просьбой о проведении всеобъемлющего исследования условий конкуренции в различных секторах экономики Пакистана с анализом основных вопросов политики и с определением мер по эффективному осуществлению политики защиты конкуренции в стране.
The MCA would like that to be done in cooperation with UNCTAD on a priority basis, since the MCA lacks both the financial and human resources to enforce the law effectively. АМУ хотело бы организовать эту работу в сотрудничестве с ЮНКТАД в приоритетном порядке, поскольку Управление испытывает нехватку в финансовых и кадровых ресурсах для эффективного применения законодательства.
Больше примеров...
Фрпт (примеров 4)
Vanuatu is privileged to be chosen by the American Government to receive the Millennium Challenge Account (MCA). Вануату гордится тем, что американское правительство избрало ее бенефициаром Фонда для решения проблем тысячелетия (ФРПТ).
FIDA, WLSA and MCA, run a legal education project, providing training and outreach activities informing women of their economic rights, in line with the above mentioned Act. ФИДА, ОЖПСЮА и ФРПТ осуществляют учебный проект по вопросам права, проводя учебно-пропагандистские мероприятия, в ходе которых женщины получают необходимую информацию о своих экономических правах в соответствии с упомянутым выше Законом.
The Public Works Department through the Millenium Challenge Account (MCA) Project has completed the Efate Ring Road, Lugainville Ring Road and has upgraded airstrips and airport facilities in Santo, Longana, Lonorore, Norsup and Lenakel. Департамент общественных работ, действуя через проект Фонда для решения проблем тысячелетия (ФРПТ), завершил строительство окружной дороги на острове Эфате и в Лугенвиле, а также модернизировал взлетно-посадочные полосы и оборудование аэропортов в Санто, Лонгане, Лонороре, Норсупе и Ленакеле.
At the completion of the Efate Ring Road which the MCA is currently working on, villages from around Efate Island will find it easier and faster to come to town to have access to services such as schools, health, market house and other essential services. После завершения строительства окружной дороги на острове Эфате за счет средств ФРПТ сельские жители острова смогут быстрее добираться до города, где они могут получить доступ к услугам школьного образования, здравоохранения, рынка жилья и другим услугам первой необходимости.
Больше примеров...
Кам (примеров 2)
The MCA (a member of the ruling National Front coalition), for example, allocated 30 per cent of the municipal councillors' posts for women, with the year 2000 as its target date for achieving this quota. Так, например, КАМ (входящая в правящую коалицию Национального фронта) выделила для женщин 30 процентов должностей муниципальных советников, поставив цель достижения этой квоты в 2000 году.
The women politicians in UMNO, MCA, MIC and Gerakan are in the ruling class league and their views or public posture reflect the ideology of the ruling party. Женщины-политики в партиях ОМНО, КАМ, ИКМ и Геракан принадлежат к правящей элите, и поэтому их мнение или общественная позиция отражает идеологию правящей партии.
Больше примеров...
Амбо (примеров 2)
These regulations are not within the MCA's, or Department for Transport's responsibility. Эти правила не относятся к компетенции АМБО и Министерства транспорта.
Information on the Regulations Applicable to Pleasure Vessels is published by the Maritime and Coastguard Agency (MCA) is available at the following address: Информация о правилах, применимых к прогулочным судам, публикуется Агентством морской и береговой охраны (АМБО) на веб-сайте.
Больше примеров...
Mca (примеров 47)
McMahon's vocals, songwriting skills, and incorporation of the piano earned the album rave reviews and caught the attention of Drive-Thru's distributor MCA (now Geffen). Благодаря вокалу Макмэхона, его таланту написания текстов и в сочетании с игрой на пианино альбом получил восхищенные отзывы и привлек внимание дистрибьютора студии Drive-Thru MCA (сейчас Geffen).
It was founded in 1991 by Electronic Arts founder Trip Hawkins, in a partnership with seven companies including LG, Matsushita (now Panasonic), AT&T Corporation, MCA, Time Warner, and Electronic Arts itself. Компания была основана в 1991 под названием SMSG, Inc. (рашифровывалось как San Mateo Software Games) сооснователем компании Electronic Arts Трипом Хокинсом совместно с 7 другими компаниями, в число которых входили LG, Matsushita, AT&T, MCA, Time Warner и Electronic Arts.
Visitor registration has begun for Power Uzbekistan, MiningWorld Uzbekistan, MCA and CAIPS! Началась регистрация посетителей на выставки Рошёг Uzbekistan, MiningWorld Uzbekistan, MCA и CAIPS!
In the late 1980s IBM attempted to replace the aging ISA bus with the Micro Channel Architecture or MCA, bus. В конце 1980-х годов компания IBM попыталась заменить устаревавшую шину ISA шиной Micro Channel Architecture MCA.
MCA contested Mattel's claims and countersued for defamation after Mattel had likened MCA to a bank robber. МСА Records оспорила претензии Mattel и подала встречный иск за клевету, после того как представители Mattel сравнили MCA с грабителем банка.
Больше примеров...
Калибра.-06 (примеров 3)
Mossberg rifles 40 30-06 MCA. 40 винтовок «Браунинг» калибра.-06
Browning rifles 118 30-06 MCA. 118 винтовок «Ремингтон» калибра.-06
Remington rifles 100 30-06 MCA. 100 винтовок «Моссберг» калибра.-06
Больше примеров...
Српт (примеров 2)
The actual decision on eligibility is at the MCA Board's discretion, and is apparently not very strongly linked to the countries' performance as measured by the indicators. На деле решение о том, имеет или нет страна право на получение средств, принимает по своему усмотрению Совет СРПТ, и оно, как представляется, не очень сильно зависит от ситуации в странах, измеряемой с помощью этих показателей.
Another tool introduced to promote tenure of rural land is the Access to Land Project, part of the Millennium Challenge Account programme (MCA), funded by the United States Government. Еще одним инструментом, созданным для обеспечения доступа к сельским землям, является Счет для решения проблем тысячелетия (СРПТ), финансируемый правительством США.
Больше примеров...