FM transmitters and production studios are to be installed at Kinshasa, Kisangani, Mbandaka, Kananga, Kalemie and Goma. | Передатчики с частотной модуляцией и радиостанции будут установлены в Киншасе, Кисангани, Мбандаке, Кананге, Калемие и Гоме. |
Construction of radio studios in Kinshasa and at sector headquarters in Mbandaka, Kananga, Kisangani and Kalemie is well under way. | В настоящее время ведутся работы по оборудованию радиостудий в Киншасе и в штабах секторов в Мбандаке, Кананге, Кисангани и Калемие. |
On 22 May, in Mbandaka, the Security Council mission declared the River Congo open, so as to stimulate the resumption of trade, encourage greater contact between communities and improve humanitarian access. | 22 мая в Мбандаке миссия Совета Безопасности объявила реку Конго открытой, дабы тем самым стимулировать возобновление торговли, способствовать более широким контактам между общинами и улучшить гуманитарный доступ. |
The head of the mission was pleased to announce that the Uruguayan riverine unit was scheduled to arrive in the country on 6 June, and would be based at Mbandaka. | Глава миссии с удовлетворением объявил о том, что 6 июня ожидается прибытие в страну уругвайского подразделения речного патрулирования, которое будет базироваться в Мбандаке. |
MONUSCO co-located with the country team in two locations, notably with the United Nations Children's Fund (UNICEF) in Mbandaka, Equateur Province, and in Kananga, Kasai Occidental. | МООНСДРК размещается совместно со страновой группой Организации Объединенных Наций в двух точках базирования: с ЮНИСЕФ в Мбандаке, Экваториальная провинция, и в Канангу, Западное Касаи. |
Psycho-social support; counselling at Kindu, Kisangani, Mbandaka and Bukavu; | психосоциальное сопровождение и проведение консультаций в Кинду, Кисангани, Мбандака и Букаву |
The Pool is the beginning of the navigable part of the Congo River upstream to the cities of Mbandaka, Kisangani and Bangui. | Озеро является началом судоходного участка Конго вверх по течению реки к городам Мбандака, Кисангани и Банги. |
14 November: in Mbandaka (Equateur Province), arrest and detention at the GLM building of several senior FAC officers accused of collusion with the rebellion. | 14 ноября, Мбандака (Экваториальная провинция): арест и содержание под стражей в изоляторе ГЛМ нескольких высших офицеров ВСК, обвиненных в сговоре с мятежниками. |
Aviation Safety Unit has been implementing a series of exercises and at the same time updated emergency response plans for six airfields (Kananga, Mbandaka, Bunia, Bukavu, Kisangani and Kindu) during the 2008/09 period. | В 2008/09 году Группа безопасности полетов провела ряд учений и одновременно обновила планы действий в случае чрезвычайных ситуаций для шести аэродромов (Кананга, Мбандака, Буниа, Букаву, Кисангани и Кинду). |
Gbadolite - Sub-office (Mbandaka) | Гбадолите - подотделение (Мбандака) |
Military observer teams are also stationed in six other locations (Gemena, Isiro, Kananga, Kindu, Kisangani and Mbandaka). | Группы военных наблюдателей размещены также в шести других населенных пунктах (Гемена, Исиро, Кананга, Кинду, Кисангани и Мбандака). |
Radio Okapi broadcasts news programmes in five languages from Kinshasa to eight locations: Kisangani, Goma, Kalemie, Kananga, Mbandaka, Gbadolite, Kindu and, as from 6 October, Bukavu. | Новостные программы «Радио Окапи» транслируются из Киншасы на пяти языках для станций в восьми населенных пунктах: Кисангани, Гома, Калемие, Кананга, Мбандака, Гбадалите, Кинду и с 6 октября - Букаву. |
At least five cases have been brought to court and have resulted in the conviction of the perpetrators at Kalemie, Kindu and Mbandaka; other cases are being processed; | в Калемие, Кинду и Мбандака проведено не менее пяти судебных процессов, завершившихся осуждением виновных, ряд дел находится в стадии рассмотрения |
An investigation by the royal prosecutor resulted in Derwa being brought before the court of first instance at Coquilhatville (now Mbandaka), pursuant to a summons dated 10 October 1927, on the charges of: | В результате проведенного королевским прокурором расследования Дерва предстал перед судом первой инстанции Кокильхатвиля (в настоящее время город Мбандака), куда он был вызван повесткой от 10 октября 1927 года по обвинению в: |
Using online mapmaking tools, he created the first map of his village, Mbandaka, which he and his wife have modified more than 100,000 times since 2009. Noé literally put Mbandaka - and the people who live there - on the map. | Используя онлайн-картографические инструменты, он создал первую карту своей деревни, Мбандака, которую он затем вместе со своей женой модифицировал более 100000 раз с 2009 г. Ноэ буквально поместил деревню Мбандака (и проживающих в ней людей) на карту. |
Members of the team visited Beni, Bukavu, Bunia, Dungu, Goma, Kalemie, Lubumbashi, Manono, Mbandaka and Shabunda in addition to Kinshasa. | Помимо Киншасы члены группы посетили Бени, Букаву, Буниа, Гому, Дунгу, Калемие, Лубумбаши, Маноно, Мбандаку и Шабунду. |
Some 110 MONUC troops have been redeployed from Gemena to Mbandaka, with Egyptian Special Forces replacing Guatemalan troops, who have returned to Orientale Province. | Примерно 110 военнослужащих МООНДРК были направлены из Гемены в Мбандаку, а специальные войска из Египта заменили войска из Гватемалы, которые были возвращены в Восточную провинцию. |
The announcement by the Security Council mission, during its visit to Mbandaka on 20 May, of the reopening of the Congo River, is of more than symbolic importance. | Сообщение миссии Совета Безопасности в ходе ее визита в Мбандаку 20 мая об открытии судоходства по реке Конго носит более чем символическое значение. |
Joint MONUC/Government reconnaissance missions to Mbandaka and Kananga have also been completed. | Также были завершены совместные зондажные миссии МООНДРК и правительства в Мбандаку и Канангу. |
On 20 May 2005, over 2,500 war-displaced persons were returned to their communities of origin on board the naval vessel M/B Inga, using the Congo River route from Kinshasa to Kisangani, via Mbandaka, Bumba and Lisala (Equateur). | 20 мая 2005 года более 2500 перемещенных в результате войны лиц были репатриированы в их первоначальные общины на корабле «М/Б Инга» по маршруту Киншаса - Кисангани через Мбандаку, Бумбу и Лисалу (Экваториальная провинция). |
In Equateur Province, the Government forces continued preparation for an offensive in the Mbandaka region and bombed several towns. | В Экваториальной провинции правительственные войска продолжали вести подготовку к наступлению в районе Мбандаки и подвергли обстрелу ряд городов. |
On 20 March 2007, serious incidents occurred at Lisala, north-east of Mbandaka. | 20 марта 2007 года в Лисале, расположенной к северо-востоку от Мбандаки, имели место два серьезных инцидента. |
Members also discussed the release of prisoners of war, the fighting in Kisangani and around Mbandaka, the inter-Congolese dialogue and the JMC's proposals for the implementation of the disengagement plan. | Члены обсудили также вопрос освобождения военнопленных, вооруженные столкновения в Кисангани и в окрестностях Мбандаки, межконголезский диалог и предложения Совместной военной комиссии относительно выполнения плана разъединения. |
This clash represented a major violation of the ceasefire agreement, as well as a serious threat to Mbandaka, since the MLC advance to the confluence of the Ubangi and Congo rivers to the south of the city cut the riverine route linking it with the capital. | Это столкновение явилось серьезным нарушением соглашения о прекращении огня, а также создало большую угрозу для Мбандаки, поскольку в результате наступления ДОК в месте слияния рек Убанги и Конго к югу от города был отрезан речной путь, связывавший его со столицей. |
During its visit to Mbandaka on 20 May, the Security Council mission to the region declared the Congo River open for navigation, and the first barge carrying fuel for MONUC left Kinshasa en route to Kisangani via Mbandaka with a MONUC riverine escort. | В ходе посещения Мбандаки 20 мая миссия Совета Безопасности в этом регионе объявила реку Конго открытой для судоходства, и первая баржа с топливом для МООНДРК отплыла из Киншасы в Кисангани через Мбандаку в сопровождении эскорта МООНДРК. |