Английский - русский
Перевод слова Mauritanian

Перевод mauritanian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мавританский (примеров 9)
Mauritania fulfilled its constitutional obligation by selecting Mr. Mohamed Ould Abdel Aziz as President of the Republic through elections in which the Mauritanian people expressed their will freely, impartially and maturely. Мавритания выполнила свое конституционное обязательство, избрав г-на Мохамеда ульд Абдель Азиза президентом Республики путем выборов, на которых мавританский народ выразил свою волю свободно, беспристрастно и зрело.
Promoting these endeavours on the institutional level, the Mauritanian parliament has ratified a special law to fight HIV/AIDS, and many parliamentarians are very active in this field. Поощряя упомянутые действия на институциональном уровне, мавританский парламент принял специальный закон о борьбе с ВИЧ/СПИДом, и многие парламентарии ведут в этой области весьма активную деятельность.
On that occasion he invited the Mauritanian people to combat illiteracy with all their strength, since it constituted "an extremely sensitive problem which calls for a rapid solution and whose devastating effects are as alarming as those of desertification". Он призвал мавританский народ к борьбе с неграмотностью, являющейся "чрезвычайно острой проблемой, требующей незамедлительного решения, поскольку ее пагубные последствия вызывают не меньшую обеспокоенность, чем последствия опустынивания".
There are now many more of them: to cite only two of the occupational associations and trade unions, there are the Mauritanian Union of Female Entrepreneurs and Businesswomen (UMAFEC) and the Women and Development Network (RFD). В их число входят Мавританский союз женщин-предпринимателей и женщин-коммерсантов (МСЖПК) и Сеть по вопросам, касающимся женщин и развития (СЖР), а также другие профессиональные и профсоюзные организации.
At this point in time, no Mauritanian is being prosecuted for any political crime domestically or abroad. В настоящее время ни один мавританский гражданин ни внутри страны, ни за ее пределами не преследуется судом за политические преступления.
Больше примеров...
Мавританец (примеров 2)
No Mauritanian can thus give any valid reason based on a well-founded fear in order to claim refugee status. Таким образом, ни один мавританец не может выдвигать действительных, основанных на оправданных опасениях причин в поддержку своего требования о признании за ним статуса беженца.
He asked it to provide greater detail on the system for granting Mauritanian nationality described in paragraph 76 of the report, in particular to explain whether a child born abroad and whose father was Mauritanian could obtain Mauritanian nationality. Выступающий просит делегацию сообщить Комитету более подробные данные, касающиеся системы предоставления мавританского гражданства, описанной в докладе (пункт 76), и в частности пояснить, может ли получить мавританское гражданство родившийся за границей ребенок, отец которого - мавританец.
Больше примеров...
Мавританца (примеров 4)
A foreign woman married to a Mauritanian may apply for and obtain Mauritanian nationality five years after the date of the marriage. женщина-иностранка, вышедшая замуж за мавританца, может ходатайствовать о получении мавританского гражданства и может получить его по истечении пяти лет с момента вступления в брак.
A foreign woman who marries a Mauritanian may, at her express request and after a period of five years as from the date of the marriage, acquire Mauritanian nationality. Женщина-иностранка, вышедшая замуж за мавританца, может, обратившись в установленном законом порядке по прошествии пяти лет после вступления в брак с ходатайством о приобретении мавританского гражданства, приобрести это гражданство.
Thus, "a foreign woman who marries a Mauritanian, may, at her express request and after a period of five years as from the date of the marriage, acquire Mauritanian nationality" (art. 16). Таким образом, «иностранка, которая выходит замуж за мавританца, может, с его четко выраженного согласия и спустя пять лет после заключения брака, приобрести мавританское гражданство» (статья 16).
Reportedly, the operation was the result of the brokering activities of Moustapha Chafi, a Mauritanian national, with the support of a Sudanese national identified by the Group. Согласно сообщениям, эта операция стала результатом посреднической деятельности мавританца Мустафы Шафи, действовавшего при поддержке гражданина Судана, личность которого была установлена Группой.
Больше примеров...
Мавритании (примеров 138)
Instead of attempting to realize the aspirations of the Mauritanian people, the former President of the Republic found himself held hostage by a political entourage, which diverted him from his most important mission. Вместо того, чтобы стремиться оправдать чаяния народа Мавритании, бывший президент Республики оказался заложником своего политического окружения, которое мешало ему в выполнении его основной работы.
He also visited Laayoune before visiting Nouakchott, where he met the President of Mauritania, Maaouya Ould Sid'Ahmed Taya, and other Mauritanian senior officials. Он посетил также Эль-Аюн, после чего он побывал с визитом в Нуакшоте, где его приняли президент Мавритании Маауйя ульд Сид Ахмед Тайя и другие старшие должностные лица мавританского правительства.
Throughout 2008, the Mauritanian Information Agency prepared a series of reports, interview summaries and analyses on questions related to the implementation of the national strategy for the advancement of women in Mauritania and the enhancement of their role in society. В течение всего 2008 года Мавританское информационное агентство публиковало серию репортажей, отчетов о различных встречах, а также комментарии по вопросам, касающимся осуществления национальной стратегии в области улучшения положения женщин в Мавритании и повышения роли женщин в обществе.
The Chairperson, speaking as an member of the Committee, recalled that the Mauritanian delegation had said that women could include a stipulation in the marriage contract ensuring their right to work and wondered whether men were also allowed to include such a stipulation in the marriage contract. Председатель, выступая в качестве члена Комитета, напоминает, что, по утверждению делегации Мавритании, женщины могут оговаривать в брачном договоре свое право на устройство на работу, и спрашивает, имеют ли мужчины право включать в брачный договор такое условие.
In October 1997, police intercepted traffickers in Mali taking young Mauritanian children to the Gulf, and there are reports of young Sudanese camel jockeys working in Qatar. В октябре 1997 года в Мали полиция задержала преступников, пытавшихся вывезти малолетних детей из Мавритании в страны Залива; имеются также сообщения о том, что в Катаре в качестве жокеев на верблюжьих гонках работают дети из Судана.
Больше примеров...