Английский - русский
Перевод слова Maturation

Перевод maturation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Созревание (примеров 20)
Herewith there will be also an acceleration of cells maturation and ageing. При этом будет ускоряться также созревание и старение постмитотических клеток.
Activation of RANK by RANKL promotes the maturation of pre-osteoclasts into osteoclasts. Активация RANK посредством RANKL стимулирует созревание пре-остеокластов в остеокласты.
Through this mechanism, astrocytic processes are able to stabilize individual dendritic protrusions as well as their maturation into spines via ephrin/EphA signaling. С помощью этого механизма, астроцитарные отростки способны стабилизировать отдельные дендритные ветви, а также созревание их шипиков через ephrin/Eph-сигналинг.
The manufacturing process of ice cream production includes pasteurization, homogenization and maturation of the ice cream mixture. Процесс производства мороженого включает пастеризацию, гомогенизацию и созревание смеси мороженого.
Genetic factors are responsible for cellular changes like overall growth, changes in proportion of body and brain parts, and the maturation of aspects of function such as vision and dietary needs. Генетические факторы, ответственны за клеточные изменения, такие как общий рост, изменения пропорций частей тела и мозга, а так же созревание таких аспектов функции, как зрение и диетические потребности.
Больше примеров...
Взросления (примеров 15)
You would require several months of accelerated growth in a Borg maturation chamber. Вам понадобится несколько месяцев ускоренного роста в камере взросления боргов.
I've never seen such a rapid maturation process in a humanoid. Я никогда не видел настолько быстрого процесса взросления у гуманоида.
They're a perfectly natural part of a woman's maturation. Они являются совершенно естественной частью взросления женщины.
phenylacetate is both effective in inducing tumor cell maturation and free of cytotoxic and carcinogenic effects, a combination that warrants attention to its potential use in cancer intervention. "... фенилацетат эффективен в стимуляции взросления раковых клеток и не обладает цитотоксичными и канцерогенными эффектами, что вызывает внимание в свете его возможного использования для лечения рака."
It's a rude awakening when one realizes that despite decades of what one thought was maturation and experience, you haven't really changed at all. Это горькое разочарование, когда ты понимаешь, что десятки лет думал, что стал таким в следствие взросления и опыта, а на самом деле, ты совсем не изменился.
Больше примеров...
Зрелости (примеров 10)
The political culture that would allow for meaningful operation of a multiparty parliamentary system is still in the making and society finds itself at the rudimentary stages of maturation, making it difficult for the workings of a truly democratic system to take root. Политическая культура, которая была бы способна обеспечить значимую деятельность многопартийной парламентской системы, все еще находится в процессе становления, а общество - на первичном этапе зрелости, что затрудняет укоренение подлинно демократической системы.
And Guatemala has suffered greatly from authoritarian intervention and the imposition of alien patterns that once impaired a political and social maturation process that sought to infuse its own life-giving fluids with contemporary ideas of equity and democracy. И Гватемала серьезно пострадала от авторитарного вмешательства и навязывания враждебных моделей, которые в свое время стали препятствием на пути к политической и социальной зрелости, отмеченном подкреплением своих собственных живительных стимулов идеями равенства и демократии.
So when we celebrate the United Nations fiftieth anniversary next year, we will be celebrating a maturation of international statesmanship as well. Поэтому предстоящее в будущем году празднование пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций станет и праздником зрелости международной политики.
Major market trends are expected to be the maturation of the market, and expansion of domestic markets in developing countries, resulting in overall continued growth in the market, with increasing competitiveness. Ожидается, что важнейшими тенденциями станут "повышение зрелости" рынка и развитие отечественных рынков в развивающихся странах, что приведет к дальнейшему общему росту рынка и обострению конкуренции.
The maturation of the information age has created new challenges. Вступление информационных технологий в эпоху зрелости ставит на повестку дня новые задачи.
Больше примеров...
Усложнение (примеров 2)
During the reporting period, the section underwent restructuring to reflect the growth of the Tribunal overall and the maturation of the services provided. За отчетный период Секция осуществила перестройку, отражающую расширение Трибунала в целом и усложнение предоставляемых услуг.
If obesity and ac-com-pa-ny-ing metabolic syndrome are treated properly, maturation and strengthening of diabetes of many patients could be prevented. Если бы ожирению и со-пуст-вую-ще-му метаболическому синдрому обеспечивали бы соответственное ле-че-ние, у многих пациентов можно быть предотвратить возникновение сахарного ди-а-бе-та, его усложнение.
Больше примеров...