| It was actually conducted about five years ago in collaboration with scientists from the University of Provence in Marseilles. | Он в действительности был проведен около 5 лет назад в сотрудничестве с учеными из университета Прованса в Марселе. |
| This, however, did not prevent wide disorders in Mayeux, Marseilles and other French cities. | Тем не менее, это не предотвратило массовые беспорядки в Леоне, Марселе и других городах Франции. |
| And if he did not leave her in Marseilles or Oran... he certainly won't leave her in Casablanca. | Если он не оставил её в Марселе или в Оране, он уж точно не оставит её в Касабланке! |
| Law and order reign in Marseilles. | В Марселе восстановлен порядок. |
| Tell your father that the brother's name is Pastin in Marseilles. | Скажите своему отцу, что её брата, там в Марселе, зовут Пастен. |
| I knew he was headed to Marseilles. | Я знала, что он направляется в Марсель. |
| The representative of France reported that Marseilles had already taken an official decision to set up a trade point. | Представитель Франции сообщил о том, что Марсель уже принял официальное решение о создании центра по вопросам торговли. |
| I've booked you on the 5pm flight to Marseilles. | Я заказала 5-часовой рейс в Марсель |
| I go back to Marseilles! | Я возвращаюсь в Марсель! |
| I hope Marseilles will get bashed, otherwise he'll get cheeky. | Надеюсь, "Марсель" сядет в лужу, иначе спортивная форма нашего дедушки выйдет нам боком. |
| The Marseilles gang is getting suspicious. | Мы на подозрении у марсельского банка. |
| 1981 - The brand was established by Bernard Lengellé, a former journalist of "Dauphiné Libéré" newspaper who revived the old recipe of famous Marseilles soap (probably dating back to 1921) and started selling it to pharmacies in Vaucluse. | 1981 год - Бренд основан бывшим журналистом газеты «Dauphiné Libéré» Бернаром Ленгеллем (Bernard Lengellé), который возродил рецепт традиционного марсельского мыла (возможно, по рецепту 1921 года) и начал продавать его в аптеки Воклюза. |
| Well, sir, you were right to make me get hold of an expert, because when I talked through the data with a professor from the oceanography department in Marseilles University, he was able to spot it at once. | Сэр, вы правильно сказали мне обратиться к специалисту, ведь когда я заговорила о тех данных с профессором факультета океанографии Марсельского университета, он тут же смог всё прояснить. |
| The Marseilles gang suspects us. | Мы на подозрении у марсельского банка. Неужели? |
| The ballet opens in a forest near Marseilles, where the peasant Gaspard and his children, Jeanne and Pierre, are gathering firewood. | Первое действие открывается картиной марсельского леса, где крестьянин Гаспар и его дети Жанна и Пьер собирают хворост. |
| He controls all the gaming from Marseilles to Menton. | Он контролирует все игры от Марселя до Мантона, даже в шары. |
| And tomorrow I'll call you at your office and tell you all about... the La Valles of Marseilles. | А завтра я позвоню Вам в офис и все расскажу Вам о Ла Валлях из Марселя. |
| When's the next train for Marseilles? | Когда следующий поезд до Марселя? |
| So then we left Marseilles and went to Tangier. | Ну и тогда мы уехали из Марселя и поселились в Танжере. |
| I grew up playing round ball in Marseilles. | Я вырос, играя на улицах Марселя. |