| Marie, you are a mother-in-law of a Selfridge, and a princess. | Мари, вы свекровь Селфриджа и княгиня. |
| Marie's on her way up to get me now. | Мари уже едет, чтобы забрать меня. |
| Marie says it's about the only thing that'll get Hank out of his room. | Мари говорит, что это практически единственное ради чего Хэнк выходит из комнаты. |
| Marie de Vendome and Anne of Varennes. | Мари де Вандом и Анна Варенн. |
| While he was a child, Delaunay's parents divorced, and he was raised by his mother's sister Marie and her husband Charles Damour, in La Ronchère near Bourges. | Когда он был ребёнком, родители Делоне развелись, и его воспитывали сестра его матери Мари и ее муж Чарльз Дамур. |
| Marie was born at the Bois de Vincennes and was the sixth of twelve children, eight of them including Marie lived to adulthood. | Мария родилась в Венсенском лесу и была шестой из двенадцати детей, восемь из которых, включая Марию, дожили до совершеннолетия. |
| On 19 April 1229, Marie was betrothed to Baldwin II, junior co-ruler of her father in the throne of the Latin Empire. | 19 апреля 1229 года Мария была обручена с Балдуином II, младшим соправителем своего отца на престоле Латинской империи. |
| Marie gave birth to her first child, Prince Carol, only nine months after the marriage, on 15 October 1893. | Своего первого ребёнка, принца Кароля, Мария родила всего через девять месяцев после свадьбы - 15 октября 1893 года. |
| Mrs. Marie Benesova, Chief State Attorney | Г-жа Мария Бенешова, генеральный прокурор |
| Marie considered the treaty perilous, while Brătianu and Știrbey believed it was a necessary measure for obtaining more time. | Мария считала договор опасным, в то время как Брэтиану и Штирбей рассчитывали с его помощью выиграть больше времени; последующие события показали, что опасения королевы были не напрасны. |
| I'd like you to meet FBI SWAT Team Leader Marie Cutter. | Я хочу представить вам главу команды спецназа ФБР Мэри Каттер. |
| Marie was taken to meetings where she met the famous scholars of the day. | Они брали Мэри с собой на заседания, где она видела знаменитых ученых того времени. |
| NURSE: Marie, do you want to go to the party? | Мэри, хочешь пойти на вечеринку? |
| Marie, Patrick Jane. | Мэри, Патрик Джейн. |
| Hugh and Marie established their home at Kilravock which remained the home of the chief of Clan Rose until 2012. | Хью и Мария (Мэри) имели свой дом в Килрауке, который остается во владениях клана Роуз и по сей день. |
| They probably are the ones who cleared out Marie's office. | Скорее всего те, что вычистили офис Мери. |
| Those men knew who killed Marie, and they refused to tell us. | Эти люди знали кто убил Мери, а нам не сказали. |
| Tracey, Jin, Jane, Marie Ann, Eleanor Rigby. | Трейси, Джин, Джейн, Мери Энн, Элеанор Ригби. |
| You're a bitter woman, Marie. | Ты жестокая женщина Мери. |
| Marie Stopes International (United Kingdom) implemented projects at Bihac, Mostar, Sarajevo and western Herzegovina aimed at supporting 30 women's centres. | Организация "Мери Стоупс интернэшнл" (Соединенное Королевство) осуществляла в Бихаче, Мостаре, Сараево и западной части Герцеговины проекты, направленные на оказание поддержки 30 женским центрам. |
| You know that tiara that Marie gave us? | ѕомнишь ту диадему, что подарила нам ћари€? |
| Marie always finds the best wrapping paper. | ћари€ всегда находит лучшую обертку. |
| I was at Marie's the other night. | ѕозавчера вечером € был у ћари. |
| With just her primitive kit, Marie Curie discovered two radioactive elements. | таким примитивным набором оборудовани€ ћари€ юри открыла два радиоактивных элемента. |
| It just wasn't... Marie, what is wrong with you? | ѕросто это не было... ћари€, что с тобой не так? |
| Are you sure you shouldn't stay home, Marie? | Марие, может быть тебе лучше остаться дома? |
| Good evening, Marie. | Добрый вечер, Марие. |
| Good night, Marie. | Спокойной ночи, Марие. |
| Ms. Marie Nery Urquiza Rodriguez Cuba | г-жа Марие Нери Уркиса Родригес Куба |
| Marie and Yasukawa secretly connected first to each gain a Cross. | В это время Марие и Ясукава тайно сделали связь и создали себе по Кресту. |
| Dinner is served in Villa Marie's lovely dining room that looks out over the bay. | Ужин в Villa Marie подаётся в роскошной столовой, которая выходит на залив. |
| Marie Ana Aurelia (Mariana) Drăgescu (7 September 1912, Craiova - 24 March 2013, Bucharest) was a Romanian military pilot and aviator during World War II. | Marie Ana Aurelia (Mariana) Drăgescu; 7 сентября 1912, Крайова - 24 марта 2013, Бухарест) - румынская лётчица времён Второй мировой войны, военнослужащая Белой эскадрильи - подразделения, отвечавшего за перевозку раненых. |
| He has worked as a makeup artist and stylist for Vogue, Harper's Bazaar, Marie Claire, Victoria's Secret, Revlon, and CoverGirl. | Мануэль работал в качестве визажиста и стилиста для «Vogue», «Harper's Bazaar», «Marie Claire», «Victoria's Secret», «Revlon» и «CoverGirl». |
| In an interview on the Donny & Marie Show in 1999, Rowling said that You have a perfect right, of course, as every parent does, and I'm a parent, to decide what your child is exposed to. | В интервью на Donny & Marie Show в 1999 году Роулинг сказала, что «Как родитель, а я также родитель, вы имеете, конечно, полное право решать, что разрешать своему ребёнку. |
| Costless services are provided to Maria Naumova's studio for children - Marie N Studio, as well as several social institutions: Rehabilitation center of Latvian association of Blind People, Social Day-Center of Talsi, Society Power to live. | Бесплатные услуги мы предоставляем детской студии Марии Наумовой - «Marie N Studio», а также многим другим социальным учереждениям: Реабилитационному центру Латвийского общества Невидящих, центру «Talsu dienas», обществу «Dzīvesspēks». |
| In the '20s, a French psychiatrist, Jean Marie Capgras, had a patient who was convinced her friends and family had been replaced by impostors. | В 20-х годах, французский психиатр Жан-Мари Капгра наблюдал за пациентом, который был убежден, что его друзья и семья были заменены самозванцами. |
| It's Founder and Superior General, Most Reverend Bishop Jean Marie, founded the Organization in 1971. [His endeavor is most appreciated in the diplomatic spheres and humanitarian fields. | Его основатель и настоятель высокопреосвященный епископ Жан-Мари основал организацию в 1971 году. [Его деятельность получила наиболее высокую оценку в дипломатической и гуманитарной областях. |
| The opening statement was delivered by Mr. Jean Marie Atangana Mebara, Minister of State and Minister for Foreign Affairs of the Republic of Cameroon. | Вступительную речь произнес Его Превосходительство г-н Жан-Мари Атангана Мебара, государственный министр, министр внешних сношений Республики Камерун. |
| The transfers were all made in the name of Jean Marie Shamavu, an associate of Mr. Muyeye in Bukavu, to Metete Nzita in Germany, who is an agent of Mr. Murwanashyaka in Germany, according to several sources close to FDLR. | Эти переводы осуществлялись от имени Жан-Мари Шамаву - компаньона г-на Муейе в Букаву, на имя Метете Нзиты в Германии, который, по данным нескольких источников, близких к ДСОР, является представителем г-на Мурванашиаки в Германии. |
| Panelists: Goeke Bonsel, Howard Meltzer, Jean Marie Robine, Jozsef Vitrai, Michael Wolfson. | Участники обсуждений: Гауке Бонсел, Ховард Мельцер, Жан-Мари Робин, Йозеф Витраи, Майкл Уолфсон |