| It is with a heavy heart I write and ask you to share my thoughts and feelings with your dearest, Marie. | С тяжёлым сердцем пишу вас и прошу разделить мои мысли и чувства с вашей дражайшей Мари. |
| The inevitable triumph of technology over Marie. | Неизбежный триумф технологии над Мари. |
| Dakota Marie, behave yourself. | Дакота Мари, веди себя прилично. |
| Marie needs us right now. | Мы нужны Мари именно теперь! |
| At the same meeting, statements were also made by representatives of the following non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council or accredited to the forty-seventh session of the Commission: IPAS; Marie Stopes International; and Amnesty International. | На том же заседании с заявлениями также выступили представители следующих неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете или аккредитованных на сорок седьмой сессии Комиссии: ИПАС; Глобального партнерства «Мари Стоупс интернэшнл»; и организации «Международная амнистия». |
| Marie Anne was considered the more attractive of the two sisters. | Мария Анна считалась самой привлекательной из двух выживших дочерей в семье. |
| Desolate and almost stripped of her belief, Marie turned to the religious teachings of the Bahá'í Faith, which she found "vastly appealing". | Опустошённая и почти лишённая своей веры, Мария обратилась к религиозным учениям Бахаи, которые она сочла «чрезвычайно привлекательными». |
| Could you tell your dad that Marie is wearing those clothes for quite a while now? | Скажи-ка папе, что Мария слишком долго носит одни и те же вещи. |
| One year later, Marie would become Queen of France. | Мария недолго оставалась королевой Франции. |
| The winter of 1897/1898 was spent with the Russian Imperial family on the French Riviera, where Marie often rode horses, in spite of the low temperatures. | Зиму 1897-1898 годов Мария с супругом провела вместе с русской императорской семьёй во Французской Ривьере, где принцесса наслаждалась конными прогулками несмотря на холодную погоду. |
| Marie told me that she enjoyed the drive. | Мэри сказала мне, что ей понравилась поездка. |
| I'm so sorry. Marie's actually not here, she had to go home this morning. | Прошу прощения, но Мэри не сможет вас принять она ушла сегодня утром домой. |
| I'm jealous because she's the type of girl who will one day appear on the cover of Marie Claire sunbathing on a yacht. | Я ревную, потому что она такой тип девушки, которая однажды появится на обложке "Мэри Клэр", загорающая на яхте. |
| How am I supposed to explain that to Marie - or Junior or Hank, for that matter? | Как мне объяснить все это Мэри? А младшему или Хэнку в таком случае? |
| Marie does, too. | Мэри тоже так считает. |
| Marie figured it out, and then he killed her. | Мери его вычислила, потому он убил её. |
| Those men knew who killed Marie, and they refused to tell us. | Эти люди знали кто убил Мери, а нам не сказали. |
| Lorelai, Rory, say hello to Marie, my wife. | Лорелай, Рори, поздоровайтесь с Мери, моей женой. |
| The model paired with the winner of Project Runway will receive a fashion spread in Marie Claire magazine, and $25,000 from | Модель победителя Проекта Подиум получит разворот в журнале Мери Клер и 25 штук от |
| Marie Damien Adams, Maureen Freeman, Mary M. McGlone, Virginia Webb and Helene Wilson, Congregational Leadership Team of the Sisters of St. Joseph of Carondelet | Мэри Дэмиен Адамс, Морин Фриман, Мери М. Макглон, Виргиния Уэбб и Элен Уилсон, активисты паствы церкви Сестер Св. Иосифа |
| You know that tiara that Marie gave us? | ѕомнишь ту диадему, что подарила нам ћари€? |
| Marie always finds the best wrapping paper. | ћари€ всегда находит лучшую обертку. |
| I was at Marie's the other night. | ѕозавчера вечером € был у ћари. |
| It just wasn't... Marie, what is wrong with you? | ѕросто это не было... ћари€, что с тобой не так? |
| Marie, honey, they pick up strangers in bars and truck stops. | ћари, мила€, такие люди цепл€ют не пойми кого в барах и придорожных заведени€х. |
| Are you sure you shouldn't stay home, Marie? | Марие, может быть тебе лучше остаться дома? |
| Good evening, Marie. | Добрый вечер, Марие. |
| Ms. Marie Nery Urquiza Rodriguez Cuba | г-жа Марие Нери Уркиса Родригес Куба |
| She instructed Marie and Yasukawa to play the part of Demons... | Она сказала Марие и Ясукаве притвориться Демонами. |
| I'm sure Ernst will appreciate you doing this, Marie. | Эрнст порадовался бы за тебя, Марие. |
| Other examples of early American artists drawing from post-disco are Rick James, Change and Teena Marie. | К прочим примерам раннего американского постдиско относятся Rick James и Teena Marie. |
| Beate Marie Eriksen (born 19 October 1960) is a Norwegian actress and director. | Beate Marie Eriksen, родилась 19 октября 1960) - норвежская актриса и кинорежиссёр. |
| This water feature, with a surface area of more than 15 hectares, is the second largest - after the Grand Canal - at Versailles (Marie 1972, 1975; Nolhac 1901, 1925; Thompson 2006; Verlet 1985). | Этот гидрографический объект, имеющий площадь поверхности более 15 гектар, является вторым - после Большого Канала - по величине водоемом в Версале (Marie 1972, 1975; Nolhac 1901, 1925; Thompson 2006; Verlet 1985). |
| He has worked as a makeup artist and stylist for Vogue, Harper's Bazaar, Marie Claire, Victoria's Secret, Revlon, and CoverGirl. | Мануэль работал в качестве визажиста и стилиста для «Vogue», «Harper's Bazaar», «Marie Claire», «Victoria's Secret», «Revlon» и «CoverGirl». |
| Seven years following the Grand War, a battle fought between three nations, the newest Skullgirl, Marie, has emerged and begun to terrorize the Canopy Kingdom. | Через семь лет после Великой войны, битвы между тремя нациями, появилась новая «Skullgirl», Мари (англ. Marie), которая начала терроризировать королевство Кэнопи. |
| It's Founder and Superior General, Most Reverend Bishop Jean Marie, founded the Organization in 1971. [His endeavor is most appreciated in the diplomatic spheres and humanitarian fields. | Его основатель и настоятель высокопреосвященный епископ Жан-Мари основал организацию в 1971 году. [Его деятельность получила наиболее высокую оценку в дипломатической и гуманитарной областях. |
| The opening statement was delivered by Mr. Jean Marie Atangana Mebara, Minister of State and Minister for Foreign Affairs of the Republic of Cameroon. | Вступительную речь произнес Его Превосходительство г-н Жан-Мари Атангана Мебара, государственный министр, министр внешних сношений Республики Камерун. |
| The transfers were all made in the name of Jean Marie Shamavu, an associate of Mr. Muyeye in Bukavu, to Metete Nzita in Germany, who is an agent of Mr. Murwanashyaka in Germany, according to several sources close to FDLR. | Эти переводы осуществлялись от имени Жан-Мари Шамаву - компаньона г-на Муейе в Букаву, на имя Метете Нзиты в Германии, который, по данным нескольких источников, близких к ДСОР, является представителем г-на Мурванашиаки в Германии. |
| In conclusion, I should like to go back to something -Marie Guéhenno said earlier. | В заключение я хотел бы вернуться к тому, что г-н Жан-Мари Геэнно сказал ранее. |
| Jean Marie... Jean Marie, is that male or female? | "Жан"... "Жан-Мари", это мужское имя? |