| During the meeting, which was carried on in the Casita Solidarity Murabit Mari, Giordano went through different stages of his successful business career. | В ходе встречи, которая велась в Casita солидарности Murabit мари, Джордано прошли через различные этапы его успешную карьеру в бизнесе. |
| The cone now has become a core made no less in common with wood shavings Yanagawa Mari, hulls, and so on. | Конуса в настоящее время стала одним из основных сделал не меньше общего с древесной стружки Янагава мари, корпуса, и так далее. |
| And you and Mari? | А ты и Мари? |
| That's Mari and Siwan. | Это Мари и Сиван. |
| I missed you, Mari. | Я скучал по тебе, Мари. |
| But your sister, Mari, and Rhodri - they got the business, didn't they? | Но ваша сестра, Мэри, и Родри - они получили бизнес, ведь так? |
| Me, Mari and Rhodri. | Я, Мэри и Родри. |
| Mari knows about the affair. | Мэри знает про роман. |
| Mari has been in Hungary. | Мэри бывала в Венгрии. |
| Meanwhile, Mari's unsuspecting parents prepare a surprise party for her. | Между тем ничего не подозревающие родители Мэри готовят сюрприз для неё. |
| B'Elanna's sitting in a Mari jail cell waiting for some sort of lobotomy. | Б'Эланна сидит в тюремной камере на Мори в ожидании чего-то типа лоботомии. |
| Fortunately, the Mari didn't get very far with the procedure. | К счастью, на Мори не сильно преуспели с процедурой. |
| Whether his arrest will lead to reforms in the Mari justice system is anyone's guess. | Приведет ли его арест к реформам в системе правосудия Мори, можно только предполагать. |
| Our experience with the Mari gave us an insight into a culture we've never encountered. | Наш опыт с Мори дал нам возможность понять культуру, с которой мы никогда не сталкивались. |
| And risk an all-out confrontation with the Mari? | И рискнуть вступить в конфронтацию с Мори? |
| On 21 September he assumed the position of Head of the Mari El Republic. | 21 сентября вступил в должность главы Республики Марий Эл. |
| Time was more heinous, and this time I can watch Mari Zu responsibility, has no liability in any event. | Было время, более ужасные, и на этот раз я могу смотреть Марий Zu ответственности не несет никакой ответственности в любом случае. |
| Officials of the MVD for the Republic of Mari El, together with the law-enforcement agencies of Germany, Italy, and Spain succeeded in uncovering the activities of an organized group in the city of Yoshkar-Ola, which had been involved in human trafficking. | Сотрудникам МВД по Республике Марий Эл совместно с правоохранительными органами Германии, Италии и Испании удалось прикрыть деятельность организованной группы в городе Йошкар-Оле, занимавшейся торговлей людьми. |
| The flag had the name of the republic in the Mari language added - "Mapий ACCP". | На флаг добавился текст названия республики на марийском языке - «Марий АССР». |
| Mari is inherently valuable and what is mainstream with Some Yanagawa Mari Mari cloisonne was made in plant-dyed yarns 木目込Mi Mariya, Lily-yarn in recent years, Mon feature is now in pigtails Yanagawa we can not easily imitate the addition of hand-rolled by Yanagawa Mari Pyuron robust. | Мари была первоначально основной является ценным и что с Янагава Марий был также достигнут и в других словах Перегородчатые Мария木目込Mi крашения пряжи завод в последние годы Lily-нить, а теперь из того Янагава мари ручной прокатился Pyuron надежные Янагава является кулон пн функции, которые не могут легко имитировать. |
| In autumn of 1926 the Komsomol Committee of Mari Autonomous Region assigned him to study at workers' courses in Kazan University. | Осенью 1926 года по путёвке Сернурского канткома комсомола Марийской автономной области направлен на учёбу в марийское отделение рабфака при Казанском университете. |
| The Provisions on the State flag of the Mari Autonomous Soviet Socialist Republic was approved by the Decree of the Presidium of the Supreme Council of the Mari ASSR of February 6, 1956. | Положение о Государственном флаге Марийской АССР утверждено Указом Президиума Верховного Совета Марийской АССР от 6 февраля 1956 года. |
| Followers of the Mari native religion perform public rituals and mass prayers and conduct charitable, cultural and educational activities. | Последователи Марийской традиционной религии осуществляют религиозные ритуалы, массовые моления, проводят благотворительные, культурно-просветительские мероприятия. |
| On October 24, 1978, the Presidium of the Armed Forces of the Mari ASSR issued a Decree on the State Flag of the Mari ASSR, which was approved by the Law of the Mari ASSR on December 26, 1978. | 24 октября 1978 года Президиумом ВС Марийской АССР издан Указ о Государственном флаге МАССР, который утверждён Законом МАССР 26 декабря 1978 года. |
| The 1949 edition of the 1937 Constitution of the Mari ASSR specified the languages of the inscriptions, which is in Mari and Russian languages. | В статье 112 Конституции Марийской АССР редакции 1949 года указано, что надписи на флаге выполнены на русском и марийском языках. |
| Anyway... Mari, get away. | Ќо по-любому... ћари, уходите отсюда. |
| If I can lay down my life to save Mari, then so be it. | ≈сли € могу пожертвовать своей жизнью ради ћари, то да будет так. |
| Mari, I'm going to look after you properly from now on. | ћари, с этого момента € буду беречь теб€, ка зеницу ока. |
| "Hand Mari over to us." | "ќтпустите ћари к нам." |
| Kid... take care of Mari for me. | ынок... ы присматривай там за ћари. |
| Yoshkar-Ola is a Mari city, you're shining with your glory. | Йошкар-Ола - марийский город, сияешь ты своей славой. |
| What's your native language? Mari? I lately discovered this language after reading the article about the Finno-Ugric languages on Wikipedia. These languages have a very interesting history. | Какой ваш родной язык? Марийский?! Я недавно узнал об этом языке, когда прочёл в Википедии статью о финно-угорской группе языков. Эти языки имеют очень интересную историю. |
| In the white stripe a dark red Mari cross is placed, with a height of 1/ 3 the height of the flag. | В центре белой полосы изображён тёмно-красный марийский крест, по высоте составляющий 1/3 высоты флага. |
| From the time how much villainy, this is Mari Size or age will be watching at your own risk, no responsibility is happening. | С того времени, сколько злодейства, это мар размера или возраста будут смотреть на свой страх и риск, никакой ответственности не происходит. |
| At the location, the third of the province of Santa Fe, the challenge is to overcome Mari socialism, which runs the city. | На месте, третий в провинции Санта-Фе, задача заключается в преодолении мар социализма, которая управляет городом. |
| Villa Gobernador Galvez, Santa Fe - On the evening of Saturday 12 September the council for each candidate at the party received Confluence Santafesina Murabit Mari Roberto Giordano. | Вилла Gobernador Гальвес, Санта-Фе - На вечер субботы 12 сентября Совет по каждому кандидату на вечеринке получил Слияние Santafesina Murabit мар Роберта Джордана. |
| "The decline of the city, the lack of work and future and the presence of drugs, all made to begin to look at politics as a tool that allows a change in society," said Mari Murabit few days ago. | "Упадок города, отсутствие работы и будущего и наличие лекарств, все сделал, чтобы начать рассматривать политику как инструмент, который позволяет изменить в обществе", сказал мар Murabit несколько дней назад. |
| Murabit Mari's story refers to 22 May, when the "Solidarity House" Villa Gobernador Galvez opened and a crowd of neighbors gathered at the invitation of the newly pre-candidate for alderman by Confluence Santafesina (Frente para la Victoria) Mari Murabit. | История Murabit мар ссылается на 22 мая, когда "Солидарность дом" Вилла Gobernador Гальвес открыли, и толпа соседей собрали по приглашению вновь предварительные кандидаты на Alderman слияния Santafesina (Фронт пункт Ла-Виктория) мар Murabit. |