Mari and Maki are sisters. | Мари и Маки - сёстры. |
Mari lands at O'Hare tomorrow. | Мари завтра приземлится в аэропорту О'Хара. |
He doesn't understand anything, Mari. | Что ты ему рассказываешь, Мари, он же ничего не понимает? |
Marisa... her name is Mari... | Мариса... её звали Мари... |
Always, when storage is seen likely to cut corners if you wind up Yanagawa Mari is said also to get exhausted by with camphor. | Всегда, когда хранения видели скорее всего срезать углы, если ветра до Янагава Мари сказала также получить исчерпывается с камфарой. |
Mari and Siwan were the girls that everyone wanted to be with. | Мэри и Сиван были девушками, с которыми хотели быть все. |
Did anyone come to the house, Mari? | Кто-нибудь приходил в дом, Мэри? |
Mari Sheibley did this. | Это работа Мэри Шибли. |
Mari knows about the affair. | Мэри знает про роман. |
Meanwhile, Mari's unsuspecting parents prepare a surprise party for her. | Между тем ничего не подозревающие родители Мэри готовят сюрприз для неё. |
We've spent the last three days on the Mari homeworld. | Мы провели последние три дня на планете Мори. |
The Mari no longer have violent thoughts. | На Мори больше нет мыслей о насилии. |
And risk an all-out confrontation with the Mari? | И рискнуть вступить в конфронтацию с Мори? |
Well, I mean, you're involved now, so, of course, you won't be availing yourself of all the beautiful, fascinating and very open-minded Mari women. | Ну, я в том смысле, что ты теперь занят, поэтому, конечно, тебе не доступны все эти красивые, очаровательные и очень общительные женщины Мори. |
Tell that to the Mari. | Расскажите это на Мори. |
Kono Mari has produced a number of workshops such as those who practiced in fashionable women's association 25 years ago. | Коно Марий выпустил ряд семинаров, таких как те, кто практикуется в ассоциации модных женщин 25 лет назад. |
June 11, 1993 from the Kazan diocese was separated Yoshkar-Ola diocese within the Republic of Mari El. | 11 июня 1993 года из состава Казанской епархии была выделена Йошкар-Олинская епархия в пределах республики Марий Эл. |
Yoshkar-Ola is the capital city of the Mari El Republic, Russia. | Йошка́р-Ола́: Йошкар-Ола - город в России, столица Республики Марий Эл. |
In the Ust-Ordynsky Buryat and Aginsky-Buryat autonomous areas these levels were 26.4 per cent and 40.9 per cent, in the Republic of Mari El 36.7 per cent, in the Ivanono region 35.6 per cent, and in the Komi-Permyak autonomous area 35.7 per cent. | В Усть-Ордынском Бурятском и Агинском Бурятском автономных округах данный показатель составил соответственно 26,4% и 40,9%, в республике Марий Эл - 36,7%, Ивановской области - 35,6%, Коми-Пермяцком автономном округе - 35,7%. |
The flag had the name of the republic in the Mari language added - "Mapий ACCP". | На флаг добавился текст названия республики на марийском языке - «Марий АССР». |
In autumn of 1926 the Komsomol Committee of Mari Autonomous Region assigned him to study at workers' courses in Kazan University. | Осенью 1926 года по путёвке Сернурского канткома комсомола Марийской автономной области направлен на учёбу в марийское отделение рабфака при Казанском университете. |
The Provisions on the State flag of the Mari Autonomous Soviet Socialist Republic was approved by the Decree of the Presidium of the Supreme Council of the Mari ASSR of February 6, 1956. | Положение о Государственном флаге Марийской АССР утверждено Указом Президиума Верховного Совета Марийской АССР от 6 февраля 1956 года. |
Followers of the Mari native religion perform public rituals and mass prayers and conduct charitable, cultural and educational activities. | Последователи Марийской традиционной религии осуществляют религиозные ритуалы, массовые моления, проводят благотворительные, культурно-просветительские мероприятия. |
On October 24, 1978, the Presidium of the Armed Forces of the Mari ASSR issued a Decree on the State Flag of the Mari ASSR, which was approved by the Law of the Mari ASSR on December 26, 1978. | 24 октября 1978 года Президиумом ВС Марийской АССР издан Указ о Государственном флаге МАССР, который утверждён Законом МАССР 26 декабря 1978 года. |
The 1949 edition of the 1937 Constitution of the Mari ASSR specified the languages of the inscriptions, which is in Mari and Russian languages. | В статье 112 Конституции Марийской АССР редакции 1949 года указано, что надписи на флаге выполнены на русском и марийском языках. |
Anyway... Mari, get away. | Ќо по-любому... ћари, уходите отсюда. |
If I can lay down my life to save Mari, then so be it. | ≈сли € могу пожертвовать своей жизнью ради ћари, то да будет так. |
Mari, I'm going to look after you properly from now on. | ћари, с этого момента € буду беречь теб€, ка зеницу ока. |
"Hand Mari over to us." | "ќтпустите ћари к нам." |
Kid... take care of Mari for me. | ынок... ы присматривай там за ћари. |
Yoshkar-Ola is a Mari city, you're shining with your glory. | Йошкар-Ола - марийский город, сияешь ты своей славой. |
What's your native language? Mari? I lately discovered this language after reading the article about the Finno-Ugric languages on Wikipedia. These languages have a very interesting history. | Какой ваш родной язык? Марийский?! Я недавно узнал об этом языке, когда прочёл в Википедии статью о финно-угорской группе языков. Эти языки имеют очень интересную историю. |
In the white stripe a dark red Mari cross is placed, with a height of 1/ 3 the height of the flag. | В центре белой полосы изображён тёмно-красный марийский крест, по высоте составляющий 1/3 высоты флага. |
In between, Mari pursued a hard job with his coaching staff and with representatives of the PJ Digital. | В период между мар проводило жесткую работу со своим тренерским штабом, и с представителями PJ Digital. |
From the time how much villainy, this is Mari Size or age will be watching at your own risk, no responsibility is happening. | С того времени, сколько злодейства, это мар размера или возраста будут смотреть на свой страх и риск, никакой ответственности не происходит. |
At the location, the third of the province of Santa Fe, the challenge is to overcome Mari socialism, which runs the city. | На месте, третий в провинции Санта-Фе, задача заключается в преодолении мар социализма, которая управляет городом. |
Mari Murabit a new path of hope for one of the cities most affected by poverty, inequality, and marginalization. | Мар Murabit новый путь надежды на один из городов, наиболее пострадавших от нищеты, неравенства и маргинализации. |
"The decline of the city, the lack of work and future and the presence of drugs, all made to begin to look at politics as a tool that allows a change in society," said Mari Murabit few days ago. | "Упадок города, отсутствие работы и будущего и наличие лекарств, все сделал, чтобы начать рассматривать политику как инструмент, который позволяет изменить в обществе", сказал мар Murabit несколько дней назад. |