Английский - русский
Перевод слова Marginality

Перевод marginality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маргинализации (примеров 14)
International income distribution figures show that there are some parts of the world that are being left in a position of exclusion, marginality and poverty. Данные о распределении доходов между странами показывают, что часть населения мира живет в условиях изоляции, маргинализации и нищеты.
(b) To make it easier for individuals facing problems of marginality or exclusion from the labour market to find work and participate in society. Ь) повышение возможности обеспечения занятости и социальной интеграции лиц, сталкивающихся с проблемами маргинализации или изоляции в сфере труда.
At their summit in 1996, the countries of the Rio Group had reaffirmed their Governments' determination to overcome poverty, malnutrition, marginality, lack of access to health care services and illiteracy through policies that led to sustainable economic development. На своей встрече на высшем уровне в 1996 году страны Группы Рио вновь подтвердили решимость своих правительств ликвидировать проблемы нищеты, недоедания, маргинализации, отсутствия доступа к медицинскому обслуживанию и неграмотности путем проведения политики, направленной на обеспечение устойчивого экономического развития.
The withdrawal of the poor from the use of education and health facilities due to the introduction of cost-sharing schemes may reinforce the trend towards their marginalization in some countries and increase the scale of social marginality. Ухудшение доступа бедных слоев населения к учреждениям образования и здравоохранения в результате введения связанных с совместным покрытием расходов планов может усилить тенденции, которые приведут к их маргинализации в ряде стран и к увеличению масштаба социальной маргинализации.
The study found, for example, that female marginality stands between 18 and 40 per cent, compared to a male marginality rate of 19 per cent. В исследовании говорится, например, что показатель маргинализации для женщин составляет от 18 до 40 процентов, а для мужчин - до 19 процентов;
Больше примеров...
Маргинальности (примеров 4)
The people in the culture of poverty have a strong feeling of marginality, of helplessness, of dependency, of not belonging. Так, например, люди, принадлежащие к культуре бедности, имеют стойкое чувство маргинальности, беспомощности, зависимости и непринадлежности.
In this regard, it has helped Government institutions in the elaboration of indexes of social marginality and introduced them into strategic territorial plans of action in order to make visible the concerns of indigenous peoples at the local level. В этой связи он содействовал государственным учреждениям в разработке показателей социальной маргинальности и использовал их в стратегических территориальных планах действий, с тем чтобы привлечь внимание к проблемам коренных народов на местном уровне.
Observe that poverty is often closely associated with racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and that these practices aggravate the conditions of poverty, marginality and social exclusion of individuals, groups and communities; отмечаем, что нищета часто сопряжена с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью и что такая практика усугубляет условия нищеты, маргинальности и социального отчуждения отдельных лиц, групп и общин;
The... the way she addresses issues of identity, marginality, sexism, and racism is... is awe-inspiring. То... как она преподносит вопросы идентичности, маргинальности, сексизма и расизма, впечатляет.
Больше примеров...
Маргинализацией (примеров 3)
Prevention and rectification of situations of pre-delinquency and marginality; профилактика и урегулирование ситуаций, чреватых совершением преступлений и маргинализацией;
In this respect, the experience of some market economies to reduce social marginality, especially, of Canada, USA and some Nordic countries, could be of great value to some countries in transition facing similar challenges. В этой связи большую пользу для некоторых переходных стран с такого рода проблемами может сослужить опыт борьбы с социальной маргинализацией ряда стран с рыночной экономикой, особенно Канады, США и некоторых Северных стран.
Help prevent delinquency and take action in situations of pre-delinquency and/or marginality; содействие предупреждению преступности и принятие превентивных мер в ситуациях, чреватых совершением правонарушений, и/или маргинализацией;
Больше примеров...
Маргинализацию (примеров 1)
Больше примеров...
Маргинальность (примеров 3)
Experts noticed that the marginality of unskilled migrant women was often reflected in low-status jobs, low earnings and insecure contracts. Эксперты отметили, что маргинальность не имеющих квалификации женщин-мигрантов часто находит выражение в низком статусе, низких уровнях доходов и в отсутствии каких-либо гарантий в трудовых договорах.
The marginality of unskilled immigrant women is often reflected in low-status jobs, low earnings, poor working conditions, lack of union representation and insecure contracts, often coupled with a precarious legal status. Маргинальность не имеющих квалификации женщин-мигрантов часто находит отражение в низком статусе работы, низких уровнях доходов, неудовлетворительных условиях труда, непредставленности в профсоюзах и отсутствии каких-либо гарантий в трудовых договорах, что часто сочетается с шаткостью их правового статуса.
Indigence is widespread in rural areas, but marginality and harsh poverty are also emerging in the main cities, where education, food, health care and housing - the basic infrastructure for survival - are in short supply. Нищета особенно характерна для сельских районов, однако маргинальность и крайняя бедность распространяются и в больших городах, где недостаточно развито обеспечение образованием, продовольствием, услугами в области здравоохранения и жильем, причем речь идет об основной инфраструктуре, необходимой для выживания.
Больше примеров...
Маргинальностью (примеров 2)
We believe that sustainable development projects which are designed to help settlers and inhabitants in Central America's border zones combat marginality and poverty also encourage preservation of natural resources and foster harmony among our peoples. Accordingly, we support efforts along these lines. Мы считаем, что проекты устойчивого развития пограничных районов центральноамериканских государств, направленные на оказание помощи их жителям в порядке борьбы с маргинальностью и нищетой, содействуют сохранению природных ресурсов и гармоничному существованию наших народов, и в этой связи поддерживаем предпринимаемые в этом направлении усилия.
In the social sphere policies are being geared towards the training of human resources to foster personal fulfilment and combat the marginality in which a large part of the world's population lives. В социальной области проводится политика подготовки людских ресурсов с целью поощрения личного совершенствования и борьбы с маргинальностью, в условиях которой проживает большая часть населения мира.
Больше примеров...