| Marcello, one day you too will have a house like this. | Марчелло, у нас должен быть такой же дом... |
| The first vehicle to feature scissor doors was the 1968 Alfa Romeo Carabo concept car, designed by Bertone's Marcello Gandini. | Первым автомобилем с дверями-ножницами был спроектированный Марчелло Гандини из фирмы Bertone концепт-кар Alfa Romeo Carabo 1968 года. |
| H.E. Mr. Marcello Spatafora | Его Превосходительство г-н Марчелло Спатафора |
| How are you, Marcello? | Как ты, Марчелло? |
| Please join me in welcoming a celebrated author,... Marcello Della Rosa! | Давайте все вместе поприветствуем прославленного писателя Марчелло де ла Роза! |
| Fagan and Marcello were partners in a shell company. | Феген и Марселло были партнерами в подставной компании. |
| Solyanka State Gallery, Moscow 2015 - O Batatodromo, solo show, curated by Marcello Dantas. | Государственная галерея на Солянке, Москва 2015 - O Batatodromo, персональная выставка, куратор - Марселло Дантас (Marcello Dantas). |
| [Slams fist against wall] Billy Fagan and Nick Marcello? | [Звук удара кулаком по стене] Билли Феген и Ник Марселло? |
| Marcello and Fagan were both ambushed. | Марселло и Фегена убили. |
| I want to say thanks to Marcello Mota for support and big help in hard work of debugging and testing. | Хочу отдельно поблагодарить Марселло Мота (Marcello Mota) за моральную поддержку и огромную помощь в тяжком деле тестирования и отладки. |
| Marcello, what happened? | Ну, Марчи, все готово. |
| Marcello, what happened? | Марчи, что случилось? |
| Watch your step, Marcello. | Тебя нужно проучить, Марчи. |
| Marcello let me in! | Будь другом, возьми меня с собой! |
| Marcello, get me inside. | Будь другом, возьми меня с собой! |
| When Marcello Giorgio was developing the idea of his own company he was thinking about an "ideal working process" in the sense that it came close to perfection. | Когда Marcello Giorgio развивал идею его собственной компании, он думал о "идеальном рабочем процессе" о приближении его к совершенству. |
| Every year, production output has constantly grown: the number of "conquered" foreign markets has doubled and more and more of the most prestigious shops throughout the world are displaying Marcello Giorgio silver giftware. | Год за годом, выпуск продукции нарастал: число "завоеванных" внешних рынков удваивался, и все больше и больше престижных магазинов во всем мире предлагают своим покупателям серебряные подарки от Marcello Giorgio. |
| Behind this sudden success lay the creativity and determination of Marcello Giorgio and his team, the skill of the artist/craftsmen, the precious nature of the materials and the originality of the design. | Внезапный успех предопределил высокие требования к творческому потенциалу Marcello Giorgio и его команды, к мастерству дизайнеров, исключительному качеству материалов и оригинальности проектов. |
| I want to say thanks to Marcello Mota for support and big help in hard work of debugging and testing. | Хочу отдельно поблагодарить Марселло Мота (Marcello Mota) за моральную поддержку и огромную помощь в тяжком деле тестирования и отладки. |
| Solyanka State Gallery, Moscow 2015 - O Batatodromo, solo show, curated by Marcello Dantas. | Государственная галерея на Солянке, Москва 2015 - O Batatodromo, персональная выставка, куратор - Марселло Дантас (Marcello Dantas). |