Английский - русский
Перевод слова Maputo

Перевод maputo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мапуту (примеров 528)
In May 2004, our subregion organized the Southern African Ministers Conference on Population and Development in Maputo, Mozambique. В мае 2004 года в нашем субрегионе была проведена Южноафриканская конференция министров по народонаселению и развитию в Мапуту, Мозамбик.
At that time, Maputo was the port used for about 67 per cent of the country's overseas imports and exports. В тот период 67% экспортно-импортных грузов страны, перевозившихся морем, проходили через порт Мапуту.
All the ports in the above table have a container terminal and individual container traffic in excess of 100,000 TEU annually, except for Maputo. Контейнерные терминалы существуют во всех портах, перечисленных в вышеприведенной таблице, и в каждом из них, за исключением Мапуту, годовой объем контейнерных грузов превышает 100000 ДФЭ.
The Fund was also represented in the three consecutive meetings for the Africa Partnership Forum in Paris (November 2003), Maputo (April 2004) and Washington, D.C. (October 2004). Фонд также был представлен на трех совещаниях Форума африканского партнерства - в Париже (ноябрь 2003 года), Мапуту (апрель 2004 года) и Вашингтоне, Округ Колумбия (октябрь 2004 года).
In 2006, UNFD disseminated the Convention and the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa (the Maputo Protocol) throughout the country, in partnership with the Ministry for the Advancement of Women and NGOs. В 2006 году НСДЖ распространяет по всей стране Конвенцию и Африканскую хартию прав женщин (Протокол Мапуту) в партнерстве с Министерством по делам женщин и НПО.
Больше примеров...
Мапуту (примеров 528)
As was stressed by the African leaders themselves at the Maputo Summit, implementation is the key for the success of the New Partnership. Как подчеркнули сами африканские лидеры на встрече на высшем уровне в Мапуту, осуществление является залогом успеха Нового партнерства.
The apex of the operationalization of the Organ was marked by the first meeting of the Ministerial Committee, held in August 2002 in Maputo. Кульминацией усилий по переводу в практическую плоскость работы Органа стало первое совещание этого комитета на уровне министров, состоявшееся в августе 2002 года в Мапуту.
Reaffirms paragraph 139 of resolution 62/208, and in this regard takes note of the seminar of the "programme country pilot" countries on the theme "Delivering as one: exchange of experiences and lessons learned", held in Maputo from 21 to 23 May 2008; вновь подтверждает пункт 139 резолюции 62/208 и в этой связи принимает к сведению проведение семинара для представителей «стран экспериментального осуществления программ» по теме «Единство действий: обмен опытом и анализ накопленного опыта», состоявшийся в Мапуту, Мозамбик, 21 - 23 мая 2008 года;
In February, police fired what they claimed were rubber bullets at demonstrators in Maputo city who were protesting against an increase in transport fares. В феврале в городе Мапуту состоялась акция протеста против повышения стоимости проезда в транспорте. Полицейские открыли по демонстрантам стрельбу, по словам полиции, резиновыми пулями.
Prior to Mozambique's independence from Portugal, Maxaquene were known as Sporting Clube de Lourenço Marques or simply Sporting de Lourenço Marques (Lourenço Marques being the name for Maputo before independence). До провозглашения независимости Мозамбика от Португалии, «Машакене» был известен как «Спортинг Лоуренсу-Маркиш» (Лоуренсу-Маркиш - это название Мапуту до независимости).
Больше примеров...
Мапутской (примеров 9)
Further analysis, exchanges of views and contributions are needed in order to prepare the Maputo review Conference. Для подготовки мапутской обзорной Конференции требуются дополнительные аналитические проработки, обмены мнениями и вклады.
Italy is determined to participate fully in the Maputo Conference next May and is preparing to finalize the Convention ratification process. Италия полна решимости всемерно участвовать в мапутской Конференции в мае с.г. и готовится завершить процесс ратификации Конвенции.
In many African countries, spending on agriculture is well below the 2003 Maputo Declaration target of 10 per cent of budgetary allocations. Во многих африканских странах уровень ассигнований на сельское хозяйство уступает установленному в Мапутской декларации 2003 года целевому уровню - 10 процентов от всех бюджетных ассигнований.
RECOGNIZES the need for the Executive Council to adopt a system with regard to the eighty-two (82) additional professional positions to the July 2003 Maputo Structure; признает, что Исполнительному совету необходимо принять систему в связи с 82 дополнительными должностями специалистов в штатном расписании Мапутской структуры, созданной в июле 2003 года;
African efforts to address its agriculture and water challenges were being coordinated in keeping with the 2003 Maputo Declaration and the 2004 Sirte Declaration. Усилия африканских стран по решению стоящих перед ними трудных задач в области сельского хозяйства и водоснабжения координируются в соответствии с Мапутской декларацией 2003 года и Сиртской декларацией 2004 года.
Больше примеров...
Мапутского (примеров 23)
This approach has been spectacularly successful in the case of the Maputo Corridor. Показательным примером успешного применения этого подхода является развитие Мапутского коридора.
Mozambique's investment promotion centre reports that, of investments approved in 1999, 69 per cent (by value) are in the Maputo corridor. Центр содействия инвестициям в Мозамбик сообщает, что из утвержденных на 1999 год инвестиций 69 процентов (по стоимости) предназначаются для Мапутского коридора.
Since the 2003 Maputo Declaration on the integration of NEPAD into the structures and processes of the AU, United Nations support for African development is reflecting AU priorities. Со времени принятия в 2003 году Мапутского заявления об интеграции НЕПАД в структуры и процессы АС в рамках поддержки развития Африки со стороны Организации Объединенных Наций отражаются приоритеты АС.
URGES the illegal regime in Madagascar to desist from attempts to impose unilateral solutions to the current crisis thereby circumventing the Maputo Agreement and the Additional Act of Addis Ababa; настоятельно призывает незаконный режим в Мадагаскаре воздерживаться от попыток навязать односторонние пути выхода из нынешнего кризиса в обход Мапутского соглашения и дополнительного Аддис-абебского акта;
The workshop sought to take stock of the status of implementation of the Maputo Plan of Action in Gabon, raise awareness among stakeholders of the issues involved therein, put in place monitoring and supervisory mechanisms and identify stakeholders' roles and responsibilities. В задачи этого семинара, в частности, входило подведение итогов работы по осуществлению Мапутского плана действий в Габоне; ознакомление национальных партнеров с целями этого плана; создание механизмов контроля и надзора, а также определение роли и сферы ответственности участников.
Больше примеров...
Мапутский (примеров 8)
The Government ratified the Maputo Protocol in July 2010, which paves way for advocacy on the ratification of the Optional Protocol and acceptance of amendment to Article 20, paragraph 1 of the Convention to move ahead. Правительство ратифицировало Мапутский протокол в июле 2010 года, что открывает путь к пропагандированию ратификации Факультативного протокола и принятию поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции.
The Framework, or the Maputo Plan of Action, addresses reproductive health challenges in Africa and includes a substantial component on obstetric fistula, calling for health sector strengthening and increased resource allocations for health. Эта рамочная стратегия, или Мапутский план действий, направлена на решение задач охраны здоровья в Африке и содержит важный компонент, который связан с акушерскими свищами и в котором содержится призыв укреплять сектор здравоохранения и выделять больше ресурсов на цели охраны здоровья.
The Maputo Action Plan aims for significant and sustainable progress towards the achievement of this ambition during the period 2014 to 2019, building on the achievements made under the Nairobi and Cartagena Action Plans, while acknowledging local, national and regional circumstances in its practical implementation. Мапутский план действий нацелен на то, чтобы в период 2014-2019 годов добиться значительного и устойчивого прогресса в деле реализации этого устремления на основе успехов, достигнутых в рамках Найробийского и Картахенского планов действий, и с учетом местных, национальных и региональных особенностей в процессе его практического осуществления.
The Framework, more popularly known as the Maputo Plan of Action, addresses the reproductive health and rights challenges faced by Africa and features a substantial component on obstetric fistula as part of a comprehensive reproductive health strategy. В Рамочной стратегии, более широко известной как Мапутский план действий, затрагиваются проблемы репродуктивного здоровья и прав в Африке, а также важная проблема акушерской фистулы в рамках комплексной стратегии репродуктивного здоровья.
The Maputo corridor links the port of Maputo to Johannesburg in South Africa and is being developed jointly by the two countries as a development corridor. «Мапутский коридор» соединяет порт Мапуту с Йоханнесбургом в Южной Африке и осваивается совместно двумя странами в качестве коридора развития.
Больше примеров...