Английский - русский
Перевод слова Maputo

Перевод maputo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мапуту (примеров 528)
He was detained for two days, then charged with insulting the authorities and transferred to Maputo Civil Prison. Он провёл под стражей два дня, после чего ему предъявили обвинение в оскорблении властей и перевели в гражданскую тюрьму в Мапуту.
The Summit welcomed the invitation by President Chissano to host the next Summit in Maputo next year. Участники Встречи на высшем уровне с удовлетворением приняли к сведению предложение Президента Чиссано провести следующую Встречу в следующем году в Мапуту.
Two years later the line from Lourenço Marques (now Maputo) arrived in the Republic and a third route was opened from Durban the next year. Через два года линия от Лоренсу-Маркиш (ныне Мапуту) была доведена до южноафриканской линии, а третий маршрут был открыт в Дурбане в следующем году.
0615 hrs Departure from Maputo for Tete 06 ч. 15 м. Вылет из Мапуту в Тете
1920-76: Founded as Sporting Clube de Lourenço Marques 1976-78: The club is renamed Sporting Clube de Maputo 1978-: The club is renamed Clube de Desportos Maxaquene The club plays their home matches at Estádio do Maxaquene, which has a maximum capacity of 15,000 people. 1920-1976: Основан как «Спортинг Лоуренсу-Маркиш» 1976-1978: Клуб переименован «Спортинг Мапуту» 1978-н. в.: клуб переименован в «Машакене» Клуб играет свои домашние матчи на «Эштадиу ду Машакене», который имеет максимальную вместимость 15000 человек.
Больше примеров...
Мапуту (примеров 528)
We are eager to welcome all of you to Maputo. Мы будем рады тепло принять вас всех в Мапуту.
The Third Review Conference of the Convention will be held in Maputo in June, and Portugal has been invited to join the group of friends of the presidency. В июне будет проведена третья Конференция по обзору действия Конвенции в Мапуту, и Португалии было предложено войти в состав группы друзей Председателя.
Earlier this year I had the honour of participating in the first meeting of the States Parties to the Ottawa Convention, held in Maputo. Ранее в этом году я имел честь участвовать в первом совещании государств - участников Оттавской конвенции, проходившем в Мапуту.
In 2006, UNFD disseminated the Convention and the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa (the Maputo Protocol) throughout the country, in partnership with the Ministry for the Advancement of Women and NGOs. В 2006 году НСДЖ распространяет по всей стране Конвенцию и Африканскую хартию прав женщин (Протокол Мапуту) в партнерстве с Министерством по делам женщин и НПО.
His Excellency President Chissano of Mozambique, Vice-Chairman of SADC, passed a vote of thanks and invited the 1999 Summit to Maputo, Mozambique. Его Превосходительство Президент Мозамбика Чиссано, занимающий пост заместителя Председателя САДК, выступил с благодарственной речью и предложил провести в 1999 году Встречу на высшем уровне в Мапуту, Мозамбик.
Больше примеров...
Мапутской (примеров 9)
Further analysis, exchanges of views and contributions are needed in order to prepare the Maputo review Conference. Для подготовки мапутской обзорной Конференции требуются дополнительные аналитические проработки, обмены мнениями и вклады.
3.2 The Maputo quota system formulae shall be used; 3.2 применяется формула Мапутской системы квот;
In many African countries, spending on agriculture is well below the 2003 Maputo Declaration target of 10 per cent of budgetary allocations. Во многих африканских странах уровень ассигнований на сельское хозяйство уступает установленному в Мапутской декларации 2003 года целевому уровню - 10 процентов от всех бюджетных ассигнований.
As part of that agenda, African countries have committed, in accordance with the 2003 AU Maputo Declaration, to allocate at least 10% of national budgetary resources for agriculture and rural development within five years. Для решения этой задачи африканские страны в соответствии с принятой в 2003 году Мапутской декларацией АС обязались выделять на цели развития сельского хозяйства и сельских районов не менее 10 процентов ресурсов государственных бюджетов в течение пяти лет.
RECOGNIZES the need for the Executive Council to adopt a system with regard to the eighty-two (82) additional professional positions to the July 2003 Maputo Structure; признает, что Исполнительному совету необходимо принять систему в связи с 82 дополнительными должностями специалистов в штатном расписании Мапутской структуры, созданной в июле 2003 года;
Больше примеров...
Мапутского (примеров 23)
New efforts are under way to further enhance the implementation of NEPAD health priorities and the Maputo Plan of Action. Прилагаются новые усилия для дальнейшей активизации осуществления приоритетов НЕПАД в области здравоохранения и Мапутского плана действий.
Some had been sentenced and others had arrest warrants pending, in flagrant disregard for the Maputo agreement of August 2009 which required the annulment of all politically motivated prosecutions. Некоторые парламентарии были осуждены, а в отношении других парламентариев были выданы ордера на арест, что представляет собой грубое нарушение Мапутского соглашения, достигнутого в августе 2009 года, которое предусматривает отмену всех политически мотивированных преследований.
RECOGNIZES the importance and validity of the Maputo Agreement and the Additional Act of Addis Ababa; признает значимость и актуальность Мапутского соглашения и дополнительного Аддис-Абебского акта;
URGES the illegal regime in Madagascar to desist from attempts to impose unilateral solutions to the current crisis thereby circumventing the Maputo Agreement and the Additional Act of Addis Ababa; настоятельно призывает незаконный режим в Мадагаскаре воздерживаться от попыток навязать односторонние пути выхода из нынешнего кризиса в обход Мапутского соглашения и дополнительного Аддис-абебского акта;
In Madagascar, the United Nations made significant substantive and technical contributions to the Maputo and Addis Ababa agreements, unfortunately as yet unimplemented. В Мадагаскаре Организация Объединенных Наций внесла весомый вклад в решение вопросов существа и технических вопросов при разработке Мапутского и Аддис-Абебского соглашений, которые, к сожалению, пока не выполняются.
Больше примеров...
Мапутский (примеров 8)
Some corridors, such as the Maputo Corridor, were mostly private-sector driven and focused on transport logistics, involving roads and railways. Некоторые проекты строительства "коридоров развития", такие как Мапутский "коридор развития", осуществляются за счет финансирования частного сектора и нацелены на создание материально-технической базы транспортной системы, включающей автомобильные и железные дороги.
The Government ratified the Maputo Protocol in July 2010, which paves way for advocacy on the ratification of the Optional Protocol and acceptance of amendment to Article 20, paragraph 1 of the Convention to move ahead. Правительство ратифицировало Мапутский протокол в июле 2010 года, что открывает путь к пропагандированию ратификации Факультативного протокола и принятию поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции.
The Maputo Action Plan aims for significant and sustainable progress towards the achievement of this ambition during the period 2014 to 2019, building on the achievements made under the Nairobi and Cartagena Action Plans, while acknowledging local, national and regional circumstances in its practical implementation. Мапутский план действий нацелен на то, чтобы в период 2014-2019 годов добиться значительного и устойчивого прогресса в деле реализации этого устремления на основе успехов, достигнутых в рамках Найробийского и Картахенского планов действий, и с учетом местных, национальных и региональных особенностей в процессе его практического осуществления.
The Framework, more popularly known as the Maputo Plan of Action, addresses the reproductive health and rights challenges faced by Africa and features a substantial component on obstetric fistula as part of a comprehensive reproductive health strategy. В Рамочной стратегии, более широко известной как Мапутский план действий, затрагиваются проблемы репродуктивного здоровья и прав в Африке, а также важная проблема акушерской фистулы в рамках комплексной стратегии репродуктивного здоровья.
The Maputo corridor links the port of Maputo to Johannesburg in South Africa and is being developed jointly by the two countries as a development corridor. «Мапутский коридор» соединяет порт Мапуту с Йоханнесбургом в Южной Африке и осваивается совместно двумя странами в качестве коридора развития.
Больше примеров...