Английский - русский
Перевод слова Maputo

Перевод maputo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мапуту (примеров 528)
Another national workshop in Maputo, Mozambique (29-30 June 2008) focused on the human rights challenges around forced evacuations and resettlements. Другое национальное рабочее совещание, состоявшееся в Мапуту, Мозамбик (29-30 июня 2008 года) было сфокусировано на правозащитных вызовах вокруг насильственной эвакуации и насильственного переселения.
It is my ardent hope that we will as many States as possible will become signatories of the Convention before the Maputo meeting. Я искренне надеюсь на то, что максимальное число государств подпишут Конвенцию до встречи в Мапуту.
When we first gathered in Maputo, the clearance of all mined areas was a distant prospect and perhaps, to some, unachievable. З. Когда мы впервые собрались в Мапуту, расчистка всех заминированных районов была отдаленной, а для некоторых, пожалуй, и недостижимой перспективой.
Delegate to the annual meetings of the Conference for Coordination of Development in Southern Africa (SADCC) in Maputo (1980), Blantyre (1981) and Maseru (1983) Участник ежегодных сессий конференции по координации экономического развития юга Африки (ККЭРЮА) в Мапуту (1980 год), Блантайре (1981 год) и Мазеру (1983 год)
The successful implementation of the Maputo Development Corridor SDI served to boost support within SADC for the concept of multi-sectoral economic development corridors, and for the planning and investor mobilization approach embodied in SDIs. Расширению поддержки в рамках САДК концепции многосекторальных экономических коридоров, а также усилий по планированию и мобилизации инвестиционных ресурсов в контексте ИПТР во многом способствовало успешное введение в действие экономического коридора "Мапуту".
Больше примеров...
Мапуту (примеров 528)
The sense of optimism prevalent in Maputo in 1999 has been matched by the reality that ending the era of anti-personnel mines is indeed possible. Чувство оптимизма, превалировавшее в Мапуту в 1999 году, находит подтверждение в том, что завершение эпохи противопехотных мин действительно возможно.
1988-1991 Counsellor, Zimbabwe Embassy, Maputo Советник, посольство Зимбабве, Мапуту.
One seat for West Africa: Côte d'Ivoire was endorsed for re-election by the African Group and subsequently by the Summit of the African Union held in Maputo in July 2003 одно место для Западной Африки: Группой африканских стран и впоследствии Встречей на высшем уровне Африканского союза, состоявшейся в Мапуту в июле 2003 года, для переизбрания была одобрена кандидатура Кот-д'Ивуара;
Prior to Mozambique's independence from Portugal, Maxaquene were known as Sporting Clube de Lourenço Marques or simply Sporting de Lourenço Marques (Lourenço Marques being the name for Maputo before independence). До провозглашения независимости Мозамбика от Португалии, «Машакене» был известен как «Спортинг Лоуренсу-Маркиш» (Лоуренсу-Маркиш - это название Мапуту до независимости).
while the smallest rate of resettlement of internally displaced persons was recorded in the provinces of Maputo and Sofala, with 70 per cent and 49 per cent respectively. В некоторых провинциях уровень расселения превысил 90% 36/, тогда как в провинциях Мапуту и Софала отмечался самый низкий уровень расселения внутриперемещенных лиц,
Больше примеров...
Мапутской (примеров 9)
Further analysis, exchanges of views and contributions are needed in order to prepare the Maputo review Conference. Для подготовки мапутской обзорной Конференции требуются дополнительные аналитические проработки, обмены мнениями и вклады.
3.2 The Maputo quota system formulae shall be used; 3.2 применяется формула Мапутской системы квот;
As part of that agenda, African countries have committed, in accordance with the 2003 AU Maputo Declaration, to allocate at least 10% of national budgetary resources for agriculture and rural development within five years. Для решения этой задачи африканские страны в соответствии с принятой в 2003 году Мапутской декларацией АС обязались выделять на цели развития сельского хозяйства и сельских районов не менее 10 процентов ресурсов государственных бюджетов в течение пяти лет.
In addition, the Third Ordinary Session of the Assembly of the African Union, held in Addis Ababa in July 2004, adopted a decision on the implementation of the Abuja and Maputo Declarations on Malaria, HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Disease. Кроме того, третья очередная сессия Ассамблеи Африканского союза, проведенная в Аддис-Абебе в июле 2004 года, приняла решение об осуществлении Абуджийской и Мапутской деклараций о борьбе с малярией, ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и другими связанными с ними инфекционными заболеваниями.
African efforts to address its agriculture and water challenges were being coordinated in keeping with the 2003 Maputo Declaration and the 2004 Sirte Declaration. Усилия африканских стран по решению стоящих перед ними трудных задач в области сельского хозяйства и водоснабжения координируются в соответствии с Мапутской декларацией 2003 года и Сиртской декларацией 2004 года.
Больше примеров...
Мапутского (примеров 23)
This approach has been spectacularly successful in the case of the Maputo Corridor. Показательным примером успешного применения этого подхода является развитие Мапутского коридора.
Leaders have extended the Maputo Plan of Action from 2010 to 2015. Руководители продлили сроки реализации Мапутского плана действий с 2010 до 2015 года.
She elaborated on the Fund's support to African countries to implement the Maputo Plan of Action. Она подробнее остановилась на том, каким образом Фонд содействует африканским странам в осуществлении Мапутского плана действий.
The Government of Burundi must ratify the 2003 Maputo Protocol to the African Charter concerning women's rights in Africa Обеспечить ратификацию правительством Бурунди Мапутского протокола Африканской хартии, принятого в 2003 году и касающегося прав женщин в Африке.
Since the 2003 Maputo Declaration on the integration of NEPAD into the structures and processes of the AU, United Nations support for African development is reflecting AU priorities. Со времени принятия в 2003 году Мапутского заявления об интеграции НЕПАД в структуры и процессы АС в рамках поддержки развития Африки со стороны Организации Объединенных Наций отражаются приоритеты АС.
Больше примеров...
Мапутский (примеров 8)
UNFPA support also resulted in the Maputo Call to Action, providing a clear articulation of priority action areas. Результатом поддержки ЮНФПА стал также Мапутский призыв к действиям, в котором содержатся четкие положения, касающиеся областей приоритетных действий.
Some corridors, such as the Maputo Corridor, were mostly private-sector driven and focused on transport logistics, involving roads and railways. Некоторые проекты строительства "коридоров развития", такие как Мапутский "коридор развития", осуществляются за счет финансирования частного сектора и нацелены на создание материально-технической базы транспортной системы, включающей автомобильные и железные дороги.
The Framework, or the Maputo Plan of Action, addresses reproductive health challenges in Africa and includes a substantial component on obstetric fistula, calling for health sector strengthening and increased resource allocations for health. Эта рамочная стратегия, или Мапутский план действий, направлена на решение задач охраны здоровья в Африке и содержит важный компонент, который связан с акушерскими свищами и в котором содержится призыв укреплять сектор здравоохранения и выделять больше ресурсов на цели охраны здоровья.
The Maputo Action Plan aims for significant and sustainable progress towards the achievement of this ambition during the period 2014 to 2019, building on the achievements made under the Nairobi and Cartagena Action Plans, while acknowledging local, national and regional circumstances in its practical implementation. Мапутский план действий нацелен на то, чтобы в период 2014-2019 годов добиться значительного и устойчивого прогресса в деле реализации этого устремления на основе успехов, достигнутых в рамках Найробийского и Картахенского планов действий, и с учетом местных, национальных и региональных особенностей в процессе его практического осуществления.
The Maputo corridor links the port of Maputo to Johannesburg in South Africa and is being developed jointly by the two countries as a development corridor. «Мапутский коридор» соединяет порт Мапуту с Йоханнесбургом в Южной Африке и осваивается совместно двумя странами в качестве коридора развития.
Больше примеров...