| Francesco Gonzaga, the Duke of Mantua, requests an audience. | Франческо Гонзага, герцог Мантуи, просит об аудиенции. |
| Later in 1629, Emperor Ferdinand II sent a Landsknecht army to besiege Mantua. | Осенью 1629 года Фердинанд II послал ландскнехтов для осады Мантуи. |
| In Mantua, they suffered a snub from Prince Michael of Thurn und Taxis, who informed them through a servant that he had no desire to meet them. | В Мантуи они потерпели оскорбление от принца Мишеля из рода Турн-и-Таксис, который сообщил им через своего слугу, что у него нет желания с ними встречаться. |
| From Francesco, the Duke of Mantua. | от Франческо, герцога Мантуи. |
| Seven years after their discovery, on 11 April 2014 they were permanently displayed inside a glass case in the National Archaeological Museum of Mantua, museum within the perimeter of the Ducal palace of Mantova. | Через семь лет после находки, 11 апреля 2014 года, «Любовники из Вальдаро» были выставлены в стеклянном саркофаге в Национальном археологическом музее, расположенном в герцогского дворце Мантуи. |
| Fabrizio Paterlini was born and lives in the ancient northern Italian city of Mantua. | Фабрицио Патерлини родился и живёт в древнем северном итальянском городе Мантуе. |
| Eleonora spent her childhood at the ducal court in Mantua, which was one of the centers of European culture and science. | Раннее детство Элеонора провела при герцогском дворе в Мантуе, бывшим одним из центров европейской культуры и науки. |
| And then I can return to Mantua, and leave this Roman swamp - | И тогда я могу вернуться в Мантуе, и оставить это Римское болото - |
| He founded the Accademia degli Invaghiti in Mantua, in the palace he inherited from his father. | В Мантуе он основывает «Академию влюблённых (Accademia degli Invaghiti)», во дворце, унаследованном им от отца. |
| Instruments coming out of the Guarneri workshop also continue to show the inspiration of Andrea's eldest son, though he was living in Mantua. | Инструменты, выходящие из мастерской Гварнери, несут на себе влияние изделий старшего сына Андреа, хотя тот уже жил в Мантуе. |
| Give this letter into the hand of Romeo, in Mantua. | Отвези это письмо в Мантую и отдай в руки самому Ромео. |
| La Marmora moved first through Mantua and Peschiera del Garda, but was defeated at the Battle of Custoza on 24 June and retreated in disorder back across the Mincio river. | Ла Мармора первоначально прошёл через Мантую и Пескьера-дель-Гарда, но потерпел жестокое поражение под Кустоцей 24 июня. |
| In the meantime, against thou shalt awake, shall Romeo by my letters know our drift, and hither shall he come, and he and I will watch thy waking, and that very night shall Romeo bear thee hence to Mantua. | Тем временем, пока ты будешь в коме Я обо всем дам знать письмом Ромео, Он явится, - с ним вместе ждать мы будем, Пока проснешься ты, и в ту же ночь Ромео в Мантую с тобой уедет. |
| The young man will return at once. Juliet will have awoken by that time and Romeo will take her away with him back to Mantua. | Юноша немедленно вернется в Верону, найдет Джульетту проснувшейся и увезет с собой в Мантую, где для них наступят ничем не омраченные дни счастья. |
| I'll send my letters to thy lord post haste to Mantua. | Тотчас же пошлю я в Мантую Ромео письмо. |
| Northern Italy and upper Central Italy were divided into a number of warring city-states, the most powerful being Milan, Florence, Pisa, Siena, Genoa, Ferrara, Mantua, Verona and Venice. | Северная Италия и верхняя Центральная Италия были разделены на множество враждующих городов-государств, самыми могущественными были Милан, Флоренция, Пиза, Сиена, Генуя, Феррара, Мантуя, Верона и Венеция. |
| The Radicals were originally strong in Lombardy, notably in the northern Province of Sondrio and the south-eastern Province of Mantua, northern Veneto and Friuli, Emilia-Romagna and central Italy, especially around Rome. | Радикалы были традиционно сильны в Северной Италии (в первую очередь в Ломбардии, в частности, в северной провинции Сондрио и юго-восточной провинции Мантуя, на севере Венеции и Фриули-Венеции-Джулии, а также Эмилии-Романье) и Центральной Италии, особенно в Лацио. |
| Aldo Andreani (Mantua, August 11887- Milano, October 181971) was an Italian architect and sculptor. | Альдо Андреани (итал. Aldo Andreani 1 августа 1887, Мантуя - 1971, Милан) - итальянский скульптор и архитектор. |
| Important cultural centers of Tuscany and Northern Italy-Siena, Pisa, Urbino, Mantua, Ferrara-became politically marginalized. | Важнейшие политические центры Тосканы и Северной Италии - Сиена, Пиза, Урбино, Мантуя, Феррара - подверглись политической маргинализации. |
| A weakened Milan, a weakened Venice, a weakened Mantua... has to be worth a weekend in Tuscany, surely? | Ослабленный Милан, ослабленная Венеция, ослабленная Мантуя, стоят ослабленной Тоскани, разумеется. |
| His first major work was an altarpiece for the Duomo of Mantua. | Первой большой работой был алтарь для Мантуанского собора. |
| He became a monk in 1688 at age 22, but he soon obtained permission to leave the order and become a composer in the court of the Duke of Mantua and Monferrato. | Принял монашество в 1688, но вскоре получил разрешение оставить орден и поступил на службу композитором при дворе герцога Мантуанского. |