| In Mantua, they suffered a snub from Prince Michael of Thurn und Taxis, who informed them through a servant that he had no desire to meet them. | В Мантуи они потерпели оскорбление от принца Мишеля из рода Турн-и-Таксис, который сообщил им через своего слугу, что у него нет желания с ними встречаться. |
| From Francesco, the Duke of Mantua. | от Франческо, герцога Мантуи. |
| It is some meteor that the sun exhal'd, to be to thee a torch bearer, to light thee on thy way to Mantua. | А метеор его послало солнце, чтоб он твоим факелоносцем был и освещал дорогу до Мантуи. |
| It's been a long journey from Mantua and I long for some fresh air | Дорога из Мантуи была долгой и мне хотелось свежего воздуха |
| Lavin identifies the figure on the right as Ludovico III Gonzaga, Marquis of Mantua, and the figure on the left as his close friend, the astrologer Ottavio Ubaldini della Carda, who lived in the Ducal Palace. | В крайнем справа персонаже Лавин определила Лудовико III Гонзагу, маркграфа Мантуи, а в бородаче - его близкого друга, астролога Оттавио Убальдини делла Карда, жившего в резиденции Лудовико - Палаццо Дукале. |
| Striggio senior was born in Mantua, evidently to an aristocratic family. | Алессандро Стриджо-старший родился в Мантуе, очевидно, в аристократической семье. |
| The libretto was published in Mantua in 1607 to coincide with the premiere and incorporated Striggio's ambiguous ending. | Издание либретто, которое было осуществлено в Мантуе в 1607 году, в год премьеры, содержит неоднозначный финал Стриджо. |
| Gregory VII had already left Rome and had intimated to the German princes that he would expect their escort for his journey on 8 January 1077 to Mantua. | Григорий VII уже покинул Рим и намекнул немецким князьям, что будет ожидать их сопровождения в путешествии 8 января в Мантуе. |
| Hofer was betrayed to the French on 28 January 1810 and was shot on 20 February 1810 at Mantua in Italy. | Руководитель восстания Андреас Гофер был арестован 28 января 1810 и расстрелян 20 февраля 1810 в Мантуе. |
| Monteverdi was an established court composer in the service of Duke Vincenzo Gonzaga in Mantua when he wrote his first operas, L'Orfeo and L'Arianna, in the years 1606-08. | Монтеверди был придворным композитором у герцога Винченцо Гонзага в Мантуе, в это время он создал свои первые оперы: «Орфея» и «Ариадну» (1606-1608). |
| I will write again to Mantua. | Но в Мантую опять я напишу. |
| Bramer lived in Rome intermittently until October 1627, visiting Mantua and Venice, often for deliveries and to meet Domenico Fetti. | До октября 1627 года Брамер безвыездно проживал в Риме, посещал Мантую и Венецию, часто для передачи посланий и встреч с Доменико Фетти. |
| La Marmora moved first through Mantua and Peschiera del Garda, but was defeated at the Battle of Custoza on 24 June and retreated in disorder back across the Mincio river. | Ла Мармора первоначально прошёл через Мантую и Пескьера-дель-Гарда, но потерпел жестокое поражение под Кустоцей 24 июня. |
| He founded modern Mantua in honor of his mother. | Основал Мантую, назвав её в честь матери. |
| I'll send my letters to thy lord post haste to Mantua. | Тотчас же пошлю я в Мантую Ромео письмо. |
| Northern Italy and upper Central Italy were divided into a number of warring city-states, the most powerful being Milan, Florence, Pisa, Siena, Genoa, Ferrara, Mantua, Verona and Venice. | Северная Италия и верхняя Центральная Италия были разделены на множество враждующих городов-государств, самыми могущественными были Милан, Флоренция, Пиза, Сиена, Генуя, Феррара, Мантуя, Верона и Венеция. |
| It borders on the north with the provinces of Verona, Padua and Venice, on the south with the province of Ferrara, on the west with the province of Mantua, and on the east with the Adriatic Sea. | На севере граничит с провинциями Верона, Падуя и Венеция, на юге с Феррара, на западе с Мантуя и на востоке с Адриатическим морем. |
| The Radicals were originally strong in Lombardy, notably in the northern Province of Sondrio and the south-eastern Province of Mantua, northern Veneto and Friuli, Emilia-Romagna and central Italy, especially around Rome. | Радикалы были традиционно сильны в Северной Италии (в первую очередь в Ломбардии, в частности, в северной провинции Сондрио и юго-восточной провинции Мантуя, на севере Венеции и Фриули-Венеции-Джулии, а также Эмилии-Романье) и Центральной Италии, особенно в Лацио. |
| Aldo Andreani (Mantua, August 11887- Milano, October 181971) was an Italian architect and sculptor. | Альдо Андреани (итал. Aldo Andreani 1 августа 1887, Мантуя - 1971, Милан) - итальянский скульптор и архитектор. |
| Viandanze was partially funded by donations from Paterlini's burgeoning fanbase, and performed in 2010 at Teatro Verdi in Buscoldo, Mantua. | Издание Viandanze частично финансировалось за счёт пожертвований растущего сообщества поклонников Патерлини и впервые было исполнено в 2010 году в Театре Верди в Бускольдо, Мантуя. |
| His first major work was an altarpiece for the Duomo of Mantua. | Первой большой работой был алтарь для Мантуанского собора. |
| He became a monk in 1688 at age 22, but he soon obtained permission to leave the order and become a composer in the court of the Duke of Mantua and Monferrato. | Принял монашество в 1688, но вскоре получил разрешение оставить орден и поступил на службу композитором при дворе герцога Мантуанского. |