Later in 1629, Emperor Ferdinand II sent a Landsknecht army to besiege Mantua. | Осенью 1629 года Фердинанд II послал ландскнехтов для осады Мантуи. |
The celebrations lasted until 22 March, when Eleonora, accompanied by some relatives, traveled from Mantua to Vienna. | Начались торжества, которые продлились до 22 марта, когда Элеонора в сопровождении родственников выехала из Мантуи. |
Your Holiness, may I introduce Francesco Gonzaga, Duke of Mantua, and his new minted bride, the lovely Duchessa Bianca. | Ваше Святейшество, позвольте представить, Франческо Гонзага, герцога Мантуи, и его новоиспеченную жену, прелестную герцогиню Бьянку. |
It's been a long journey from Mantua and I long for some fresh air ~ and exercise. | Путь из Мантуи был долгим, хочется подышать свежим воздухом и размяться. |
This interlude was followed by a shorter stop in Mantua, where Wolfgang gave a concert at the Accademia Filarmonica, with a programme designed to test his abilities in performance, sight reading, and improvisation. | Следующая остановка была в Мантуи, где Вольфганг дал концерт в Академии филармоники с концертной программой, предназначенной для проверки его способностей в исполнении «с листа» (без предварительной подготовки), и импровизации. |
The architect Leon Battista Alberti used this as the design for the front of the church of Sant' Andrea in Mantua. | Архитектор Леон Баттиста Альберти использовал этот дизайн для передней части церкви Сант-Андреа в Мантуе. |
Titian was strongly influenced by this portrait, and may have first viewed it in Castiglione's home in Mantua. | Портрет имел несомненное влияние на Тициана, который мог впервые увидеть его в доме самого Кастильоне в Мантуе. |
Gregory VII had already left Rome and had intimated to the German princes that he would expect their escort for his journey on 8 January 1077 to Mantua. | Григорий VII уже покинул Рим и намекнул немецким князьям, что будет ожидать их сопровождения в путешествии 8 января в Мантуе. |
From his Milan base he reorganized the University of Pavia (1770) and the palazzo for the Accademia di Scienze e Belle Lettere, or Accademia Virgiliana, at Mantua (1773), where he also designed the façade of the neighbouring Teatro Bibiena. | В 1770 году создал свой первый архитектурный проект: восстановление здания Падуанского университета, за ним последовали дворец для Академии наук Белль Леттере, или Академии Виргилиана в Мантуе (1773), разработал фасад соседнего Театра Бибиены (Teatro Bibiena). |
On 14 and 15 December 2000 the Northern League, a political party, organized a demonstration in Mantua to protest against the construction of a mosque on a site belonging to the municipality; a priest is said to have held a religious service on the protest site. | Сообщалось, что 14 и 15 октября 2000 года в Мантуе политическая партия Лига Севера провела демонстрацию протеста против строительства мечети на территории муниципалитета. |
Give this letter into the hand of Romeo, in Mantua. | Отвези это письмо в Мантую и отдай в руки самому Ромео. |
This letter was sent to the court at Mantua (where Andrea Mantegna was then the court artist) in an attempt to find him a position there. | Это письмо было отправлено ко двору в Мантую (где Андреа Мантенья тогда был придворным художником), пытаясь найти его там. |
In July 1621 the widowed Holy Roman Emperor Ferdinand II sent his Privy Councillor Baron Johann Ulrich von Eggenberg to Mantua, instructing him to negotiate his marriage with Eleonora. | В июле 1621 года император-вдовец Фердинанд II направил в Мантую тайного советника барона Иоганна Ульриха фон Эггенберга, поручив ему вести переговоры о своём браке с Элеонорой. |
The young man will return at once. Juliet will have awoken by that time and Romeo will take her away with him back to Mantua. | Юноша немедленно вернется в Верону, найдет Джульетту проснувшейся и увезет с собой в Мантую, где для них наступят ничем не омраченные дни счастья. |
I'll send my letters to thy lord post haste to Mantua. | Тотчас же пошлю я в Мантую Ромео письмо. |
Northern Italy and upper Central Italy were divided into a number of warring city-states, the most powerful being Milan, Florence, Pisa, Siena, Genoa, Ferrara, Mantua, Verona and Venice. | Северная Италия и верхняя Центральная Италия были разделены на множество враждующих городов-государств, самыми могущественными были Милан, Флоренция, Пиза, Сиена, Генуя, Феррара, Мантуя, Верона и Венеция. |
It borders on the north with the provinces of Verona, Padua and Venice, on the south with the province of Ferrara, on the west with the province of Mantua, and on the east with the Adriatic Sea. | На севере граничит с провинциями Верона, Падуя и Венеция, на юге с Феррара, на западе с Мантуя и на востоке с Адриатическим морем. |
The Radicals were originally strong in Lombardy, notably in the northern Province of Sondrio and the south-eastern Province of Mantua, northern Veneto and Friuli, Emilia-Romagna and central Italy, especially around Rome. | Радикалы были традиционно сильны в Северной Италии (в первую очередь в Ломбардии, в частности, в северной провинции Сондрио и юго-восточной провинции Мантуя, на севере Венеции и Фриули-Венеции-Джулии, а также Эмилии-Романье) и Центральной Италии, особенно в Лацио. |
Viandanze was partially funded by donations from Paterlini's burgeoning fanbase, and performed in 2010 at Teatro Verdi in Buscoldo, Mantua. | Издание Viandanze частично финансировалось за счёт пожертвований растущего сообщества поклонников Патерлини и впервые было исполнено в 2010 году в Театре Верди в Бускольдо, Мантуя. |
In the same year, Marcegaglia acquired holdings in Fergallo of Motteggiana (Mantua), SIM of Sant'Atto (Teramo) and Elletre of Montebello Vicentino (Vicenza). | В том же году Группа начинает участвовать в акционерном капитале компаний «Fergallo» в Моттеджане (Мантуя), «SIM» в Сант'Атто (Терамо) и «Ellere» в Монтебелло-Вичентино (Виченца). |
His first major work was an altarpiece for the Duomo of Mantua. | Первой большой работой был алтарь для Мантуанского собора. |
He became a monk in 1688 at age 22, but he soon obtained permission to leave the order and become a composer in the court of the Duke of Mantua and Monferrato. | Принял монашество в 1688, но вскоре получил разрешение оставить орден и поступил на службу композитором при дворе герцога Мантуанского. |