| Justin was the youngest of Hikmat "Sam" Aziz Meram and Lamia Mansour Hormis' four sons. | Джастин - младший из четырёх сыновей в семье Хикмата «Сэма» Азиза Мерама и Ламии Мансур Хормис. |
| Mr. Mansour was currently being detained in El-Wadi El-Gadeed Prison. | В настоящее время г-н Мансур содержится в тюрьме аль-Вади аль-Гадид. |
| Thaer Mansour Al-Siouri (13 years old) | Таер Мансур ас-Сиури (13 лет) |
| Are you doing something with Nadia El Mansour? | Вы сейчас работаете с Надиёй Эль Мансур? |
| It is the assistant of Nadia the Mansour... working with Amir Mamoun on humanitarian aid from the Commission. | Помощник Надии Эль Мансур. Она сейчас зам Амира Мамуна, комиссара Еврокомиссии по гумпомощи. |
| In his last report to the Commission, the Special Representative had drawn attention to the case of Mansour Haddadan. | В своем последнем докладе Комиссии Специальный представитель обращал внимание на дело Мансура Хаддадана. |
| Wait, how do you know Mansour? | Подожди, откуда ты знаешь Мансура? |
| As a ruler of Asir, Saad developed the air defense with the help of the then defence minister Mansour bin Abdulaziz Al Saud, who sent civilian and military aircraft in the 1940s and 1950s. | В качестве правителя Асира, Саад разработал ПВО с помощью тогдашнего министра обороны Мансура ибн Абдул-Азиз, который посылал гражданские и военные самолеты в 1940-1950-х годах. |
| The Security Council welcomes the announcement by the President of Yemen, Mr. Abd Rabbuh Mansour Hadi, of the launch of the National Dialogue Conference on 18 March 2013 and commends those that have engaged constructively in the preparatory stages of the process. | Совет Безопасности приветствует заявление президента Йемена г-на Абд Раббу Мансура Хади о том, что Конференция по национальному диалогу начнется 18 марта 2013 года, и высоко оценивает усилия тех, кто внес конструктивный вклад на подготовительных этапах этого процесса. |
| I have the honour to enclose herewith a letter from His Excellency Abdourabuh Mansour Hadi, President of the Republic of Yemen, addressed to you regarding the recent visit of the Security Council mission to Yemen on 27 January 2013 (see annex). | Имею честь настоящим препроводить письмо президента Йеменской Республики Его Превосходительства Абда Раббу Мансура Хади на Ваше имя, касающееся недавней миссии Совета Безопасности в Йемен, проведенной 27 января 2013 года (см. приложение). |
| Meeting with the President of Yemen, Abd Rabbo Mansour Hadi | встреча с президентом Йемена Абд Раббу Мансуром Хади |
| I would like to take this opportunity to say that the delegation of Senegal, having consulted with candidate Mr. El Hadji Mansour Tall, would like to withdraw his candidature. | Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы сказать, что делегация Сенегала, посовещавшись с кандидатом гном Эль Хаджи Мансуром Таллом, решила снять его кандидатуру. |
| Mansour and I had a ball in Alexandria when you were still IYOMOW! | Мы с Мансуром гудели в Александрии, когда ты был еще ВЖУМ! когда ты был еще ВЖУМ! |
| He said that, reportedly, the former members of the regime, including former President Saleh, supported the group, which aimed at undermining the transitional government led by President Abdrabuh Mansour Hadi Mansour. | Он заявил, что, по имеющимся данным, бывшие члены режима, в том числе бывший президент Салех, поддерживают эту группу, которая ставит своей целью свержение переходного правительства во главе с президентом Абдом Раббу Мансуром Хади Мансуром. |
| In his second fight for the promotion, Makhachev faced Mansour Barnaoui, on April 9, 2013 at M-1 Challenge 38. | Во втором бою Махачев столкнулся проспектом из Франции Мансуром Барнауи (Mansour Barnaoui), 9 апреля, 2013 на M-1 Challenge 38. |
| Give me your phone, I'll page Dr. Mansour... he's chief of Neurology at the hospital. | Дайте телефон, я позвоню доктору Мансуру... он главный невролог в больнице. |
| In April 2016 the Taliban reported that a number of senior and mid-level leaders of Wilayah Khorasan in Nangarhar Province had defected from ISIL and pledged allegiance to Taliban leader Akhtar Mansour. | В апреле 2016 года Талибан сообщил, что много высших и средних по рангу лидеров Вилаята Хорасан в провинции Нангархар дезертировали и принесли присягу лидеру Талибана Ахтару Мансуру. |
| Another area of tension was Baghlan province, where fighting took place in early March 1996 between the forces loyal to the Ismaili leader, Sayed Mansour Naderi, and some commanders of Hekmatyar's Hezb-i-Islami. | Еще одним районом, в котором намечалась напряженность, являлась провинция Баглан, где в начале марта 1996 года произошло вооруженное столкновение между силами, верными лидеру исмаилитов Саеду Мансуру Надери, и силами, подчиняющимися некоторым командирам "Хезбе исламийе", возглавляемой Хекматиаром. |
| It notes the recent progress, including the 21 February elections which occurred in a largely peaceful manner and with an encouraging level of turn-out and the 25 February transfer of power to President Abd Rabbuh Mansour Hadi, as per the Gulf Cooperation Council Initiative and Implementation Mechanism. | Он отмечает достигнутый в последнее время прогресс, включая состоявшиеся 21 февраля выборы, которые в основном прошли мирно и при впечатляющей явке избирателей, и передачу 25 февраля власти президенту Абду Раббу Мансуру Хади, как это предусмотрено в рамках инициативы Совета сотрудничества стран Залива и Механизма осуществления. |
| Mansour! We can't make a living because of him. | Мы-то благодаря Мансуру едва концы с концами сводим. |
| Nadia The Mansour will give this to the people who have Malotru. | Надия Эль-Мансур передаст это тем, кто удерживает Малотрю. |
| A new phone has been activated in the plant of Nadia El Mansour. | На этаже Эль-Мансур включился новый телефон. |
| Goodbye, Mrs. El Mansour. | До свидания, мадам Эль-Мансур. |
| For Nadia El Mansour. | ДЛЯ НАДИИ ЭЛЬ-МАНСУР. ПЛ. |
| When the Mansour turns green... will be receiving or will issue a call. | Телефон Эль-Мансур позеленеет, когда позвонят на него или с него. |