The manganese so far is exploited on the Bangombe Plateau (42 km²). | Марганец до сих пор добывается на плато Bangombe (42 км²). |
Some of them are quite innocuous, causing only inconveniences, such as iron and manganese. | Одни из них, такие, как железо и марганец, вполне безвредны и вызывают лишь неприятные ощущения. |
The problem is solved in that the pharmaceutical composition comprises a peptide Met-Glu-His-Phe-Pro-Gly-Pro, and differs from the prior art in that it additionally comprises the following mineral substances: manganese, iron and zinc. | Задача решается за счет того, что фармацевтический состав содержит пептид Met-Glu-His-Phe-Pro-Gly-Pro, и от прототипа отличается тем, что дополнительно содержит минеральные вещества: марганец, железо, цинк. |
Manganese can have an oxidation state of between -3 and +7, which takes it through a range of colors - | Марганец может иметь степень окисления от -З до +7, что дает разные цвета: |
Secondly, it was noted that whereas the add-on manganese plant in the Australian study had a negative effect on the profitability of the whole project, in the French study, manganese contributed substantially to the project's profitability. | Во-вторых, было отмечено, что, если предусмотренная в австралийском исследовании дополнительная установка по переработке марганца негативно влияла на прибыльность всего проекта, во французском исследовании марганец существенным образом повышал рентабельность проекта. |
Mercury in primary cells, especially in manganese dry cells and alkali dry cells has been used to prevent oxidation and as a corrosion inhibitor. | В первичных элементах питания, особенно в сухих марганцевых и сухих щелочных первичных элементах, ртуть используется для предотвращения окисления и коррозии. |
Pacific Basin Manganese Nodule/Sediment North-west Geodynamic | Карта марганцевых конкреций/осадочных толщ тихоокеанского бассейна |
The potential for polymetallic nodules, polymetallic sulphide and cobalt-rich manganese crust exploitation within the Area is arguably higher now than at any other time in history. | Можно утверждать, что перспективы разработки полиметаллических конкреций, полиметаллических сульфидов и кобальтоносных марганцевых корок в Районе сейчас лучше, чем когда бы то ни было. |
Every year 1/3 of its budget gets spent on manganese ore. | Ежегодно треть бюджета уходит на покупку марганцевых руд. |
Participants in the Workshop felt that it would be very important for the Authority to address a number of biological questions in order to improve it's ability to predict the environmental impacts of manganese nodule mining. | Участники практикума сочли весьма важным, чтобы Орган рассмотрел ряд биологических вопросов на предмет расширения своих возможностей в плане прогнозирования экологического воздействия добычи марганцевых конкреций. |
They take iron and manganese minerals within the bedrock and they oxidize them. | Они берут железные и марганцевые минералы из коренной породы и окисляют их. |
Mariotti Farms, I've just learned, received its initial seed money from a limited liability corporation with substantial holdings in manganese mining and canned foods. | Я только что узнал, что Фермы Мариотти получили начальный капитал от общества с ограниченной ответственностью с существенными вкладами в марганцевые шахты и консервированную еду. |
In the water from the tap everything can be found: heavy metals, all kinds of toxic substances, pesticides, manganese and ferruginous bacteria. | В питьевой воде есть всё: тяжёлые металы, всякого рода пестициды, марганцевые и железосодержащие элементы. |
A separate emission limit is laid down for Hg from agglomeration belts for the sintering of iron and manganese ores, and for chlorine production by electrolysis. | Отдельное предельное значение установлено для выбросов Hg с аглоленты, образующихся при агломерации чугуна и марганцевой руды, а также в ходе производства хлора путем электролиза. |
If the expected revenue from the manganese operation is credited to the total production cost, the balance of the total production cost can be comparable to the cost of a land-based lateritic nickel operation. | Если ожидаемые доходы от марганцевой операции учесть в общей сумме производственных расходов, то такой общий объем производственных расходов сопоставим со стоимостью операции по производству латеритного никеля на суше. |
Manganese and chrome ore; | руды марганцевой и хромовой; |
Welfare Funds: The Central government through the Ministry of Labour also operates at present Five Welfare Funds for Beedi workers. Limestone and Dolomite mine workers, Iron ore, Chrome ore and Manganese ore mine workers, Mica mine workers and Cine workers. | З) Фонды социальной помощи: В настоящее время центральное правительство через министерство труда поддерживает пять фондов социальной помощи для работников, занятых в горнорудной промышленности на добыче известняка и доломитов, железной, хромовой и марганцевой руды, слюды, а также для работников кинопромышленности. |
And what about the planet with the manganese mines? | А эта планетка с марганцевой шахтой. |
I wish I could go back to this manganese paradise. | Как бы я хотел вернуться в этот марганцевый рай. |
The newest candidate is the manganese mechanism suggested 2005 by the group of Esa Tyystjärvi. | Новейшим кандидатом является марганцевый механизм, предложенной в 2005 группой Эсы Таэстчжавы. |
This planet is robotically operated manganese mine Q2A2. | Это планета роботизированный марганцевый рудник. Ку-2 А-2. |