Use the sword and shield maneuver. | Разбить их строй, маневр меча и щита. |
And you performed the same maneuver. | И вы совершили такой же маневр. |
IT'S A RISKY MANEUVER BUT PROFESSIONAL DRIVERS ALWAYS USE THEIR BLINKERS. | Это рискованный маневр, но профессиональные водители всегда используют поворотники. |
If you see that someone can not leave the lamps, parking, whether to make another delicate maneuver, the pritormozite, mignite lights and make a hand gesture. | Если вы видите что кто-то не может выехать из поворота, парковки, сделать ли другой сложный маневр, то притормозите, мигните фарами и сделайте жест рукой. |
He knew that though he'd figured out Mueller and Holtoff's maneuver, the decisive battle was still ahead. | Он был убежден, что хотя он разгадал маневр Мюллера с Холтоффом, решающая схватка впереди. |
You can hang it anywhere, then you can maneuver your partner at your pleasure. | Его можно повесить где угодно, и маневрировать вашим партнёром в своё удовольствие. |
ISACA first released COBIT in 1996, originally as a set of control objectives to help the financial audit community better maneuver in IT-related environments. | Компания впервые выпустила COBIT в 1996 году, первоначально как набор целей контроля, чтобы помочь сообществу финансового аудита лучше маневрировать в IT-среде. |
He wants us planetbound, closer to the gravity well so we can't maneuver. | Он хочет связать нас планетой, чтобы мы не могли маневрировать в гравитационном поле. |
The biggest difference from previous titles is the addition of the slide move, which allows the player to evade and maneuver in a new fashion. | Самым большим отличием от предыдущих частей является добавление возможности резким передвижением подкатом, которое позволяет игроку уклоняться от метких пуль и маневрировать. |
So we can maneuver this way. | Мы так можем маневрировать. |
And here you can see this parasite in action, like in an acrobatic maneuver. | Здесь вы можете видеть этого паразита в действии, словно в акробатическом трюке. |
He got wind of our little maneuver. | Он пронюхал о нашем маленьком трюке. |
And here you can see this parasite in action, like in an acrobatic maneuver. | Здесь вы можете видеть этого паразита в действии, словно в акробатическом трюке. |
Almost 10 years of negotiations were scheduled to end in August 1914 with a practical test at a maneuver in Strasbourg, followed by the state's acquisition of the invention. | Длительные переговоры завершились в августе 1914 года практической проверкой на манёврах в Страсбурге после приобретения государством изобретения. |
The stated intent implies significant investment in a range of capabilities: dominant maneuver, precision engagement, focused logistics, and full-dimensional protection. | Это требует колоссальных инвестиций по разным направлениям: доминирование при военных манёврах, точные вооружения, широкая логистика и защита во всех спектрах. |