But this Herring had a mane of incomparable beauty. | Но у этой Селедки была невиданной красоты грива. |
You know, when you were little, I used to arrange the slices to look like a lion's mane. | Знаешь, когда ты была маленькой, я расставлял кусочки, чтобы они выглядели, как львиная грива. |
Are any of you familiar with a Sherlock Holmes story called The Lion's Mane? | Вы не читали рассказ про Шерлока Холмса "Львиная грива"? |
Skinfaxi pulls Dagr's chariot across the sky every day and his mane lights up the sky and earth below. | Скинфакси вёз за собой колесницу Дага по небу, а его грива освещала небо и землю. |
The mane is then followed by a dark brown stripe running along the back, to the root of the tail. | Далее грива следует темно-коричневой полосой, проходящей вдоль спины, к корню хвоста. |
We are happy that the moves orchestrated by General Mane and his supporters have failed. | Мы рады тому, что организованная генералом Мане и его сторонниками попытка переворота провалилась. |
What is also disquieting is the whereabouts of General Mane himself. | Вызывает также беспокойство вопрос о месте нахождения самого генерала Мане. |
Council members will hold General Mane responsible if it leads to further unrest and chaos. | Если эти действия приведут к дальнейшим беспорядкам и хаосу, члены Совета будут считать ответственным за это генерала Мане. |
Following agreement between President Vieira and General Mane, on 3 December 1998, Francisco Fadul was appointed Prime Minister to lead the new transitional Government of National Unity called for under the Agreement. | После того как было подписано соглашение между президентом Виейрой и генералом Мане, 3 декабря 1998 года Франсишку Фадул был назначен премьер-министром, который должен был возглавить новое правительство - переходное правительство национального единства, предусмотренное в Соглашении. |
The chaotic situation last week following General Mane's rebellion is regrettable, and the irresponsible act only served to plunge the democratic institutions, still in their infancy, into political turmoil. | Вызывает сожаление та ситуация хаоса, которая сложилась на прошлой неделе после восстания генерала Мане, и этот безответственный акт лишь вверг только зарождающиеся демократические институты в политическую пропасть. |
Yesterday, I got a free manicure at Mane Street. | Вчера мне бесплатно сделали маникюр на Мейн Стрит. |
We got a crime scene, Mane. | У нас здесь место преступления, Мейн. |
Then Mane tossed it to the trash. | Тогда Мейн выбросил их на ветер. |
Doesn't work for me, Mane. | Это не устраивает меня, Мейн. |
You think Mane paid Graves to steal the tablet? | Думаешь, Мейн заплатил Грейвсу за кражу планшета? |
These two strategies produce words that are spelled differently but pronounced identically, as in mane (silent e strategy), main (digraph strategy) and Maine (both strategies). | С помощью этих двух способов получаются слова, которые пишутся по-разному, но одинаково произносятся, например mane (немое e), main (диграф) и Maine (оба способа). |
After two years of writing and recording, White Lion released their fourth album Mane Attraction in the spring of 1991. | В июле 1991 года, спустя два года написания песен и записи, вышел четвёртый альбом White Lion, названный «Mane Attraction». |
Speaking about collaborating with Pump for the song, Mane stated that I'm a big fan of Pump. | Говоря о сотрудничестве с Pump для песни, Mane заявил, что я большой поклонник Pump. |
As a result, Ms. Karine Danielle Mane was seriously wounded by grenade fragment. | В результате г-жа Манн Кариан Даниель была тяжело ранена осколком гранаты. |
The President and Government of Tajikistan deeply regret the tragic death of the French citizen Ms. Karine Danielle Mane and convey their sincere condolences to her family. | Президент и Правительство Республики Таджикистан глубоко скорбят по поводу трагической гибели гражданки Франции г-жи Манн Кариан Даниель и выражают искреннее соболезнование ее родным и близким. |
The criminals and the other hostage, Ms. Karine Danielle Mane, remained holed up in a house surrounded by law-enforcement officers. | Преступники с другой заложницей г-жой Манн Кариан Даниель продолжали оставаться в доме, блокированном со всех сторон сотрудниками правоохранительных органов. |