Her mane was the same beautiful hue as his own curly locks. | Ее грива была того же красивого оттенка, как его собственные фигурные замки. |
Its lustrous coat, its flowing mane. | Его блестящая шерстка, роскошная грива. |
The generic name is derived from Latin equus, "horse", and juba, "mane". | Название рода образовано от лат. equus - «лошадь», «конь» и juba - «грива». |
Skinfaxi pulls Dagr's chariot across the sky every day and his mane lights up the sky and earth below. | Скинфакси вёз за собой колесницу Дага по небу, а его грива освещала небо и землю. |
The mane is then followed by a dark brown stripe running along the back, to the root of the tail. | Далее грива следует темно-коричневой полосой, проходящей вдоль спины, к корню хвоста. |
We are happy that the moves orchestrated by General Mane and his supporters have failed. | Мы рады тому, что организованная генералом Мане и его сторонниками попытка переворота провалилась. |
What is also disquieting is the whereabouts of General Mane himself. | Вызывает также беспокойство вопрос о месте нахождения самого генерала Мане. |
On 21 November, the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Ibrahima Fall, briefed the Council members on General Mane's opposition to the restructuring of the army by President Kumba Yalá while pronouncing himself chief of staff of the army. | 21 ноября помощник Генерального секретаря по политическим вопросам Ибраима Фаль проинформировал членов Совета о том, что генерал Мане выступает против перестройки армии президентом Кумбой Йалой и провозглашает себя начальником генерального штаба армии. |
They recalled that, at dawn on 7 June 1998, a rebellion was begun by certain elements of the armed forces of Guinea-Bissau led by the former Chief of Staff, General Ansoumane Mane. | Они напомнили о том, что рано утром 7 июня 1998 года ряд подразделений вооруженных сил Гвинеи-Бисау под командованием бывшего начальника генерального штаба генерала Ансумане Мане подняли мятеж. |
The Abuja Agreement was the first formal framework to which the leaders of the ex-belligerent forces, President Vieira and General Ansumane Mane, personally committed themselves. | Абуджийское соглашение явилось первым официальным рамочным документом, под которым поставили подписи сами лидеры сторон, воевавших друг с другом: президент Виейра и генерал Ансумане Мане. |
Yesterday, I got a free manicure at Mane Street. | Вчера мне бесплатно сделали маникюр на Мейн Стрит. |
We got a crime scene, Mane. | У нас здесь место преступления, Мейн. |
Then Mane tossed it to the trash. | Тогда Мейн выбросил их на ветер. |
Doesn't work for me, Mane. | Это не устраивает меня, Мейн. |
You think Mane paid Graves to steal the tablet? | Думаешь, Мейн заплатил Грейвсу за кражу планшета? |
These two strategies produce words that are spelled differently but pronounced identically, as in mane (silent e strategy), main (digraph strategy) and Maine (both strategies). | С помощью этих двух способов получаются слова, которые пишутся по-разному, но одинаково произносятся, например mane (немое e), main (диграф) и Maine (оба способа). |
After two years of writing and recording, White Lion released their fourth album Mane Attraction in the spring of 1991. | В июле 1991 года, спустя два года написания песен и записи, вышел четвёртый альбом White Lion, названный «Mane Attraction». |
Speaking about collaborating with Pump for the song, Mane stated that I'm a big fan of Pump. | Говоря о сотрудничестве с Pump для песни, Mane заявил, что я большой поклонник Pump. |
As a result, Ms. Karine Danielle Mane was seriously wounded by grenade fragment. | В результате г-жа Манн Кариан Даниель была тяжело ранена осколком гранаты. |
The President and Government of Tajikistan deeply regret the tragic death of the French citizen Ms. Karine Danielle Mane and convey their sincere condolences to her family. | Президент и Правительство Республики Таджикистан глубоко скорбят по поводу трагической гибели гражданки Франции г-жи Манн Кариан Даниель и выражают искреннее соболезнование ее родным и близким. |
The criminals and the other hostage, Ms. Karine Danielle Mane, remained holed up in a house surrounded by law-enforcement officers. | Преступники с другой заложницей г-жой Манн Кариан Даниель продолжали оставаться в доме, блокированном со всех сторон сотрудниками правоохранительных органов. |