| But this Herring had a mane of incomparable beauty. | Но у этой Селедки была невиданной красоты грива. |
| The animal possesses an erect, dark mane which runs from the back of the head and along the neck. | Животное прямостоячее, темная грива, которая проходит от задней части головы и вдоль шеи. |
| A lion's mane has never looked so free. | Львиная грива никогда не была такой необузданной. |
| And he's got a long mane of hair and his fingers are twice the length of ours. | У него длинная грива и пальцы вдвое длиннее наших. |
| Skinfaxi pulls Dagr's chariot across the sky every day and his mane lights up the sky and earth below. | Скинфакси вёз за собой колесницу Дага по небу, а его грива освещала небо и землю. |
| the name of the artistic collection is the Hungarian State Folk Ensemble (MANE) | артистическую - Венгерский государственный народный ансамбль (МАНЕ); |
| We believe that the recent stand-off between the Government and the junta leader, General Mane, has shown that the military is prepared to support a democratically elected civilian president. | Мы считаем, что последние контакты между правительством и главой хунты генералом Мане на паритетной основе показали, что военные готовы поддержать демократически путем избранного гражданского президента. |
| Those challenges were quite apparent during the past week, when the former military junta - or at least a part of it led by General Ansumane Mane - challenged the democratically elected Government, flouting constitutional order and threatening to plunge the country back into chaos and violence. | Эти препятствия со всей очевидностью проявились на прошлой неделе, когда бывшая военная хунта или, по крайней мере, ее часть во главе с генералом Ансумане Мане бросила вызов демократически избранному правительству, нарушив конституционный порядок и угрожая вновь ввергнуть страну в состояние хаоса и насилия. |
| It is high time for General Mane's followers to know that his leadership generates not hope, but doom, and that he will lead them not to peace and prosperity, but to chaos and perpetual destitution. | Давно пора, чтобы последователи генерала Мане поняли, что его руководство приносит не надежду, а отчаяние, и что он приведет их не к миру и процветанию, а к хаосу и постоянной нужде. |
| In the foreword to the series Purnima Mane, UNFPA Deputy Executive Director and Michel Sidibé, UNAIDS Executive Director remark that there is still a long way to go in ensuring young people have access to knowledge. | В предисловии к этой серии заместитель Исполнительного директора ЮНФПА Пурнима Мане и Исполнительный директор ЮНЭЙДС Мишель Сидибе отмечают, что многое еще предстоит сделать для обеспечения доступа молодежи к знаниям. |
| Yesterday, I got a free manicure at Mane Street. | Вчера мне бесплатно сделали маникюр на Мейн Стрит. |
| Talks about Lieutenant Mane being an integral part of his team. | Говорит, что лейтенант Мейн является неотъемлемой частью его команды. |
| Then Mane tossed it to the trash. | Тогда Мейн выбросил их на ветер. |
| Doesn't work for me, Mane. | Это не устраивает меня, Мейн. |
| You think Mane paid Graves to steal the tablet? | Думаешь, Мейн заплатил Грейвсу за кражу планшета? |
| These two strategies produce words that are spelled differently but pronounced identically, as in mane (silent e strategy), main (digraph strategy) and Maine (both strategies). | С помощью этих двух способов получаются слова, которые пишутся по-разному, но одинаково произносятся, например mane (немое e), main (диграф) и Maine (оба способа). |
| After two years of writing and recording, White Lion released their fourth album Mane Attraction in the spring of 1991. | В июле 1991 года, спустя два года написания песен и записи, вышел четвёртый альбом White Lion, названный «Mane Attraction». |
| Speaking about collaborating with Pump for the song, Mane stated that I'm a big fan of Pump. | Говоря о сотрудничестве с Pump для песни, Mane заявил, что я большой поклонник Pump. |
| As a result, Ms. Karine Danielle Mane was seriously wounded by grenade fragment. | В результате г-жа Манн Кариан Даниель была тяжело ранена осколком гранаты. |
| The President and Government of Tajikistan deeply regret the tragic death of the French citizen Ms. Karine Danielle Mane and convey their sincere condolences to her family. | Президент и Правительство Республики Таджикистан глубоко скорбят по поводу трагической гибели гражданки Франции г-жи Манн Кариан Даниель и выражают искреннее соболезнование ее родным и близким. |
| The criminals and the other hostage, Ms. Karine Danielle Mane, remained holed up in a house surrounded by law-enforcement officers. | Преступники с другой заложницей г-жой Манн Кариан Даниель продолжали оставаться в доме, блокированном со всех сторон сотрудниками правоохранительных органов. |