Английский - русский
Перевод слова Mandamus

Перевод mandamus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Судебного приказа (примеров 6)
In those cases settlement may include monetary relief, punitive damages, injunctive relief, or mandamus. В подобных делах урегулирование может принимать форму денежной компенсации, штрафных убытков, запретительных мер или судебного приказа.
The 1988 Constitution innovated by introducing a collective writ of mandamus, which can be applied by a political party, a labor union, a class or an association. Конституцией 1988 года введена концепция коллективного судебного приказа о выполнении требований истца, который может быть применен в отношении политической партии, профсоюза, группы или ассоциации.
He could have sought to invoke the original jurisdiction of the High Court under section 75 of the Australian Constitution to obtain a writ of mandamus or other appropriate remedy to enable him to be released from detention. Он мог сослаться на первоначальное решение Высокого суда по разделу 75 Конституции Австралии в целях получения судебного приказа о выполнении его требований или использовании других средств правовой защиты, с тем чтобы он мог быть освобожден из-под стражи.
The Federal Court's jurisdiction includes any matter arising under a law made by the Commonwealth Parliament and matters in which a writ of mandamus or prohibition or an injunction is sought against an officer of the Commonwealth. В компетенцию Федерального суда входят все вопросы, возникающие в соответствии с законодательством, принятым парламентом Союза, и вопросы, связанные с изданием судебного приказа или запрещения в отношении должностного лица Союза.
Mandamus and other avenues of judicial review are said to be similarly unavailable. Процедура отдачи судебного приказа должностному лицу о выполнении требований истца и другие средства судебного контроля, по мнению автора, также недоступны.
Больше примеров...
Мандамус (примеров 2)
In 1661 he issued a mandamus forbidding further persecution of the Quakers. В 1661 году он выпустил мандамус, запрещавший дальнейшее преследование квакеров.
It comprehends the old common law remedies of certiorari, mandamus and prohibition. Он охватывает предусмотренные общим правом старые средства защиты сертиорари мандамус и запрет.
Больше примеров...
Судебный приказ должностному лицу о выполнении требования истца (примеров 2)
On an application for judicial review, the High Court is empowered to grant the prerogative remedies of certiorari, prohibition or mandamus. По ходатайству о судебном разбирательстве Высокий суд уполномочен предоставлять такие прерогативные средства правовой защиты, как истребование дела из производства нижестоящего суда в вышестоящий суд, приказ о запрещении производства по делу или судебный приказ должностному лицу о выполнении требования истца.
The Commission does this by remedies available to safeguard human rights, which include: (a) habeas corpus; (b) mandamus; and (c) prohibition. Комиссия использует для этого имеющиеся средства защиты прав человека, к числу которых относятся следующие: а) судебный приказ о доставлении арестованного лица в суд; Ь) судебный приказ должностному лицу о выполнении требования истца; и с) запретительный судебный приказ.
Больше примеров...
Приказ должностному лицу о выполнении требований истца (примеров 3)
The writ of mandamus is meant to protect any and all clear legal rights that are not backed by a writ of habeas corpus or a writ of habeas data in an illegality or abuse of power case. Судебный приказ должностному лицу о выполнении требований истца призван обеспечить защиту любого и каждого очевидного права, защита которого не обеспечивается процедурами хабеас корпус и хабеас дата в случаях незаконности действий и злоупотребления властью.
Writ of mandamus (individual and collective) to be used against all other illegal acts or abuses of power to which a habeas corpus would not apply; судебный приказ должностному лицу о выполнении требований истца (индивидуальный и коллективный), используемый в отношении всех других незаконных актов или случаев злоупотребления властью, на которые не распространяются средства правовой защиты хабеас корпус;
Pointing out that the writ of mandamus was designed to restore any right that had been violated by an authority, and not just the deprivation of liberty, he said he saw no reason why that remedy should not be available to prisoners. Отмечая, что судебный приказ должностному лицу о выполнении требований истца имеет целью восстановить то или иное нарушенное представителями власти право и касается не только случаев, связанных с лишением свободы, он говорит, что не видит причин, почему этим средством правовой защиты не могут воспользоваться заключенные.
Больше примеров...