The name Satria Mandala derives from Sanskrit and translates as "a sacred place for the knights". | Название Сатрия Мандала происходит от санскрита и переводится как «священное место рыцарей». |
According the Great Mandala, everything - life, death, the whole shebang, is interconnected through an infinite web of relationships. | Согласно Великой Мандала, все - жизнь, смерть, и все в таком роде, взаимосвязано посредством сложной сети взаимоотношений. |
On the third floor of this library there is a museum (opened in 1974) that houses notable artefacts such as a three-dimensional carved wooden mandala of Avalokiteshvara and items that date back to the 12th century. | На третьем этаже библиотеки расположен музей (открыт 1974 году) в котором содержатся такие объекты как вырезанная из дерева объёмная мандала Авалокиташвары и другие артефакты начиная с XII века. |
Mandala 9 comprises 114 hymns, entirely devoted to Soma Pavamana, the cleansing of the sacred potion of the Vedic religion. | Мандала 9 состоит из 114 гимнов, обращённых к Соме Павамана, растению, из которого изготавливался священный напиток ведийской религии. |
I think the nova does look like the mandala inside this temple. | Сверхновая выглядит Мандала обращается к пище. |
Well, try and think of your time here as a mandala. | Постарайся воспринимать свое время тут как мандалу. |
They began making this mandala the day I left the monastery. | Они начали эту мандалу в день, когда я покинул монастырь. |
There's nowhere to put her prayer mandala. | Там негде поставить ее молитвенную мандалу. |
Try to look at your experience here as a mandala, Chapman. | Постарайся смотреть на твой опыт здесь как на мандалу, Чапмэн. |
A year later, the drought killed Mandala. | Год спустя засуха убила Мандалу. |
He wrote the second-season episodes "Grilled" and "Mandala". | К второму сезону он написал эпизоды "Grilled" и "Mandala". |
Welcome to the privately managed environment of The Mandala Hotel at Potsdamer Platz. Experimental... | Добро пожаловать в частный отель Mandala на Потсда... |
Sandberg is also an electronic artist, whose renderings have been adapted for book covers by futurist Damien Broderick: The Dreaming, Earth is But a Star, The Judas Mandala, Skiffy and Mimesis, Uncle Bones, Warriors of the Tao, and xyzt. | Сандберг также электронный художник, изображения которого были адаптированы к обложкам книг футуриста Дэмиена Бродерик: The Dreaming, Earth is But a Star, The Judas Mandala, Skiffy and Mimesis, Uncle Bones, Warriors of the Tao и др. |
The accident occurred on the same day just an hour after another commercial plane Mandala Airlines Flight 91 crashed shortly after take off from Medan with 149 fatalities. | Из этого аэропорта вылетел рейс 91 Mandala Airlines, который разбился в жилом квартале в Медане через несколько минут после взлёта, в результате чего погибли 149 человек. |
Welcome to the opulence of The Mandala Suites on Friedrichstraße, located in the historical center o... | Добро пожаловать в роскошный комплекс Mandala на Фридрихштрассе (Friedrichstrasse) - уголок покоя и... |
Sometimes they are the consorts of the main yidam of a meditation mandala but Buddhas such as Vajrayogini, Tara and Simhamukha appear as the central figures of tantric sadhana in their own right. | Иногда они изображены как сопровождающие основного идама на медитационной мандале, но Ваджрайогини, Тара и Симхамукха изображаются как главные персонажи в сценах тантрической садханы. |
She left Mandala to teach and to develop Liberation Prison Project. | Оставила работу в «Мандале» для того, чтобы заниматься Liberation Prison Project и преподавательской деятельностью. |
And, lastly, under "Harmony," they had this 13th-century mandala from Tibet. | И, наконец, в разделе"Гармония" демонстрировались вот такие тибетские мандалы. |
And, lastly, under "Harmony," they had this 13th-century mandala from Tibet. | И, наконец, в разделе "Гармония" демонстрировались вот такие тибетские мандалы. |