Growing up in an enlightened aristocratic family, he studied Old Mongolian, Manchu and Chinese languages and later mastered some Russian. | Воспитываясь в просвещённой аристократической семье, рано выучил старомонгольский, маньчжурский и китайский языки; позже немного овладел русским. |
In the mid-eighteenth century they declared that only the Manchu emperor had the authority to choose and recognize the reincarnations of the Dalai Lamas and Panchen Lamas through a system of drawing lots from a golden urn. | В середине XVIII века они провозгласили, что только маньчжурский император имеет право выбирать и распознавать реинкарнации далай- и панчен-лам посредством вытягивания жребия из золотой урны. |
Campaigns and troop movements were monitored and directed by the emperor, first through the Manchu ruling council, and later through the Grand Council. | Ведением кампаний и перемещением войск занимался, опять же, лично император, сначала через Маньчжурский совет правления, а позже через Большой Совет. |
It provides Manchu transcription without original Chinese. | При работе над переводом был использован только маньчжурский текст без обращения к китайскому оригиналу. |
In the Qing dynasty, the Palace of Earthly Harmony became a place of Manchu Shamanist ceremony. | При династии Цин Дворец Земного Спокойствия стал местом проведения шаманистских церемоний маньчжуров. |
1636: The second Manchu invasion. | 1636 - Второе вторжение маньчжуров в Корею. |
These policies were effective in maintaining Korea's relative independence and domestic autonomy in spite of a number of regional upheavals and a number of invasions (including the Japanese invasions of Korea from 1592-98 as well as the First and Second Manchu invasions of Korea). | Эта политика была эффективной для поддержки Кореей независимости во внешних отношениях и внутренней автономии, несмотря на ряд региональных потрясений и огромного числа вторжений иноземцев, включая Имджинскую войну, первое и второе вторжение маньчжуров. |
Daicing Gurun may therefore have meant "warrior state", a pun that was only intelligible to Manchu and Mongol people. | Daicing gurun, в свою очередь, могло также означать «государство воинов» для монголов и маньчжуров. |
The new president of the Chinese Nationalist Republic, Yüan Shih-k'ai (Yuan xi-kai), continued the Manchu expansionist policy toward Tibet and welcomed the Dalai Lama to join "the Motherland." The Dalai Lama refused and cut off all ties with China. | Новый президент Китайской Народной Республики Юань Ши-Кай продолжил экспансионистскую политику маньчжуров по отношению к Тибету и призвал Далай-ламу воссоединиться с «Родиной». Далай-лама отверг это предложение и разорвал все отношения с Китаем. |
It has been covered by bands such as moe., Racer X, Fu Manchu, The Smashing Pumpkins, Sebastian Bach and Fighting Gravity. | Её перепевали такие группы и исполнители как moe.ruen, Racer X, Fu Manchu, The Smashing Pumpkins, Себастьян Бах и Fighting Gravityruen. |
One of the defining events of Hong Taiji's reign was the official adoption of the name "Manchu" for the united Jurchen people in November 1635. | Одним из важнейших событий его правления стало официальное использование слова «маньчжуры» («Manchu») для объединённых чжурчжэней с ноября 1635. |