Английский - русский
Перевод слова Maidan

Перевод maidan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Майдане (примеров 37)
And a completely new and free Ukraine was born on that Maidan, with free and strong people. И именно на том Майдане родилась совершенно новая свободная Украина со свободными сильными людьми.
The Maidan is dotted with statues and architectural works, the most notable being the Victoria Memorial. В Майдане также расположены несколько статуй и архитектурных объектов, наиболее значительным из которых является Мемориал Виктории.
History unfolded quickly, but celebration remained elusive in Maidan. События развивались стремительно, но на Майдане не было заметно торжества.
Late yesterday, an armed Georgian citizen was detained on the Independence Square (Maidan) in the center of Kiev, Ukrainian media reported. Вечером в пятницу на площади (майдане) Независимости в центре Киева был задержан гражданин Грузии с тротилом, электродетонатором и оружием, сообщает Лента.ру со ссылкой на "Интерфакс".
Since November, 2013 he is a participant of the Maidan activities in Kyiv. С ноября 2013 года - активный участник событий на Майдане в Киеве и в Николаеве.
Больше примеров...
Майдана (примеров 28)
He led a demonstration near the Presidential Administration and had a word on the stage of Maidan. Провёл демонстрацию рядом с Администрацией президента и выступил на сцене Майдана.
Civil society had been energized by the Maidan revolution that ousted former President Viktor Yanukovych, but it was in turmoil. Гражданское общество зарядилось энергией революционного Майдана, свергнувшего бывшего президента Виктора Януковича, но пребывало в хаотичном состоянии.
Krambambulya band performed in front of two hundred thousand people on the Maidan square. Группа Крамбамбуля выступала перед 200-тысячной аудиторией Майдана.
In some cases, you need a special permit from the militants on Maidan to meet with certain ministers of the current government. Даже попасть на приём к некоторым министрам нынешнего правительства можно только с разрешения боевиков майдана.
During the conversation, Paet referred to information, received from the chief Maidan doctor O. Bogomolets, about snipers who had shot people during the protests in Kiev. В ходе беседы У. Паэт сослался на полученную от главврача «Майдана» О. Богомолец информацию о снайперах, стрелявших в людей во время протестов в Киеве.
Больше примеров...
Майдан (примеров 21)
It was at one corner of the parade ground, now known as the Maidan. Здание находилось на углу парадной площади, сейчас известной как Майдан.
The protests were further exacerbated by violence and excessive use of force by the police, particularly on Independence Square (Maidan) in Kyiv, where over 100 people were killed between January and February 2014, including by snipers. Протесты усугублялись насилием и чрезмерным применением силы со стороны милиции, в особенности на площади Независимости (Майдан) в Киеве, где в период с января по февраль 2014 года были убиты более 100 человек, в том числе снайперами.
As part of the awareness-raising and spreading strategy, the Institute was active in the South Asia Level People's Summit Against Poverty at Ram Lila Maidan, New Delhi held on 3-4 September 2005. В рамках стратегии по повышению уровня информированности и распространению знаний Институт принимал активное участие в проведении Южноазиатского народного саммита по борьбе с нищетой в Рам Лила Майдан, Дели, З - 4 сентября 2005 года.
There is 5 minutes walk from Maidan Nazalezhnosti subway station and 10 minutes walk from Kreshchatyk. Таким образом, квартира находится в 5 минутах от станции метро «Майдан Независимости» и в 10 минутах от станции метро «Крещатик».
In response to all of his arguments with respect to the canonical obstacles in questions of concelebration, the Archbishop Eulogius was informed that if he refused, «all Maidan will be here to throw Molotov cocktails at the eparchy.» В ответ на все аргументы архиепископа Евлогия относительно канонических препятствий в вопросах сослужения ему было заявлено, что в случае отказа «весь Майдан будет здесь, и забросают епархию коктейлями Молотова».
Больше примеров...
Maidan (примеров 3)
Unfortunately, the weather affected the traditional Saturday race of the Horizon Park Race Maidan. К сожалению, погода внесла коррективы в традиционную субботнюю велогонку Horizon Park Race Maidan.
The latest expedition, October 2009, documented the wreck of the "S.S. Maidan" that lies on the seabed to the south of Rocky Island (Zabargad) at a depth of 100 to 120 meters (330 - 370 feet). Последняя экспедиция в октябре 2009 года документировала реликт «S.S. Maidan», который находится к югу от острова Роки (о.Забаргад) на глубине от 100 до 120 метров (330 - 370 feet).
The Horizon Park Race Maidan race ran along an altered 19-kilometer ring, the longest circle in the history of the Race Horizon Park. Гонка Horizon Park Race Maidan проходила по измененному кольцу протяженностью 19 километров, это самый длинный круг в истории Race Horizon Park.
Больше примеров...
Майданом (примеров 2)
The rerouting was associated with an overlap of the main street - Khreshchatyk and Maidan Nezalezhnosti after the revolutionary events on Euromaidan. Изменение маршрута было связано с перекрытой главной улицей - Крещатик и Майданом Независимости после революционных событий на ЕвроМайдане.
The Crimean people were ordered, under the threat of physical violence, not to participate in peaceful demonstrations opposing the Maidan movement. От них под угрозой физической расправы требовали не участвовать в мирных манифестациях несогласия с Майданом.
Больше примеров...
Майдан-шахре (примеров 2)
In particular, the Administration sent a delegation to mediate the conflict in Wardak province, which occurred at Maidan Shahr, not far from Kabul. В частности, она направила в провинцию Вардак делегацию для выполнения посреднических функций в конфликте, который произошел в Майдан-Шахре недалеко от Кабула.
In Maidan Shar, 700 persons were arrested for having short beards and not wearing turbans. В Майдан-шахре было арестовано 700 человек за то, что у них были короткие бороды и за то, что они не носили тюрбанов.
Больше примеров...
Майдан-вардак (примеров 2)
Gatherings were held in Jawzjan, Kunduz, Logar, Maidan Wardak, Paktya and Takhar Provinces, with the participation of local government officials, traditional community leaders and civil society. В провинциях Джаузджан, Кундуз, Логар, Майдан-Вардак, Паткия и Тахар были организованы собрания с участием местных правительственных должностных лиц, традиционных лидеров общин и представителей гражданского общества.
Helmand, Maidan Wardak, Faryab and Nangarhar Provinces recorded the highest levels of displacement, reflecting increased ground engagements. Наиболее массовые перемещения людей отмечены в провинциях Гильменд, Майдан-Вардак, Фарьяб и Нангархар, что соотносится с увеличением числа наземных операций.
Больше примеров...