| All you have left are Daliah, Samir and Mahmoud. | У тебя остались только Далия, Самир и Махмуд. |
| Mahmoud al-Qirnawi (13) | З. Махмуд Аль-Кирнави (13 лет) |
| Mahmoud cleared it already. | Махмуд их уже исключила. |
| Doctors in a Hebron hospital said Mahmoud Daraweesh had been shot in the heart. | Согласно заявлению врачей больницы Хеврона, Махмуд Даравиш был убит выстрелом в сердце. |
| Mahmoud Abu Yaseen (15 years old) | З. Махмуд Абу Яссин (возраст - 15 лет) |
| This is the private voice mail of Colonel Mahmoud Al-Ghazi. | Это личная голосовая почта полковника Махмуда Аль-Гази. |
| Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami and his wife were then taken to a neighbouring house where soldiers took his identity card and checked his identity on a laptop computer. | После этого Махмуда Абд Раббо аль-Аджрами и его жену отвели в соседний дом, где солдаты взяли у него удостоверение личности и проверили его на портативном компьютере. |
| I also wish to thank the other members of the Bureau - Mr. Mahmoud Hmoud, Mr. Mahmoud Samy and Mr. Grzegorz Zyman - for their cooperation and the support given to me. | Я также хотела бы поблагодарить других членов Бюро - г-на Махмуда Хмуда, г-на Махмуда Сами и г-на Гжегоша Зимана - за сотрудничество и оказанную мне поддержку. |
| On 13 May, the Criminal Court convicted Michel Kilo and Mahmoud 'Issa of "weakening nationalist sentiments" and sentenced them to three years' imprisonment. | 13 мая Уголовный суд приговорил Мишеля Кило и Махмуда Иссу к трём годам лишения свободы за «подрыв национальных чувств». |
| In this communication the Special Rapporteurs also referred to the cases of two other journalists, Mutasim Mahmoud and Maha Hassan Ali, who were arrested on 14 and 18 April 1999 and reportedly accused of spying for a foreign power. | В своем призыве к незамедлительным действиям Специальный докладчик упомянул также дела двух других журналистов - Мутасима Махмуда и Маха Хасана Али, которые были арестованы 14 и 18 апреля 1999 года и якобы обвинялись в шпионаже в пользу иностранной державы. |
| I have the honour to transmit to you the final report of the Panel, which was submitted to me by its Chairman, Mahmoud Kassem. | Имею честь препроводить Вам заключительный доклад Группы, который был представлен мне ее Председателем Махмудом Кассемом. |
| Give me a few minutes with Mahmoud, and I will join you later. | Дай мне поговорить с Махмудом, и через несколько минут я к вам приду. |
| On 10 August, the Council members were briefed by Special Representative of the Secretary-General and Head of MINURCAT Youssef Mahmoud on the report of the Secretary-General on this Mission. | 10 августа члены Совета были проинформированы Специальным представителем Генерального секретаря, главой МИНУРКАТ Юсуфом Махмудом о докладе Генерального секретаря, посвященном этой Миссии. |
| It is ten in the evening, and I am waiting at the elevators in the lobby of the Hotel Westin with Mahmoud Jibril, one of the leaders of the Libyan insurrection. | Это десять вечера, и я жду у лифтов в вестибюле отеля Westin с Махмудом Джибриль, одним из лидеров Ливийского восстания. |
| What have you done to Mahmoud? | Что ты сделал с Махмудом? |
| Peter, please stop trying to call Mahmoud. | Питер, хватит пытаться звонить Махмуду. |
| Official G-2 visas valid for entry until 14 July 2002 were issued to Ambassador Mahmoud and Mr. Al-Adhami in Amman, Jordan, on 14 April 2002. | Официальные визы G-2, действующие для посещения до 14 июля 2002 года, были выданы послу Махмуду и гну аль-Адхами в Аммане, Иордания, 14 апреля 2002 года. |
| I now give the floor to Mr. Mahmoud. | Сейчас слово предоставляется г-ну Махмуду. |
| In a separate development, settlers from the Oranit settlement are reported to have raided, with the help of the IDF, 25 dunums of land (6.25 acres) belonging to Seif El Din Mahmoud Amr in the village of Beit Amin near Kalkyliya. | В другом случае поселенцы из Оранита, согласно сообщениям, захватили при содействии сил ИДФ участок земли площадью 25 дунумов (6,25 акра), принадлежащий г-ну Сейф Эль-Дин Махмуду Амру, жителю деревни Бейт-Амин, находящейся неподалеку от Калкильи. |
| The comment of Najmuddin was Mahmoud has something to prove. | Наджмуддин сказал: "Махмуду есть что доказывать". |