| But Mahmoud and his son were already there. | Но Махмуд с сыном уже были там. |
| Mr. Mahmoud said he was delighted that the mapping document was appreciated. | Г-н Махмуд выражает удовлетворение по поводу того, что аналитический документ получил высокую оценку. |
| Abdullah Mahmoud Asfeera, age 43, resident of Karm Hawmad | Абдулла Махмуд Асфира, 43 года, житель Карм-Хаумада |
| Mahmoud Abdallah Younes (8 years old) | Махмуд Абдалла Юнес (8 лет) |
| (a) Ali Abd-al-Rahman Mahmoud Jaradat, a 40-year-old researcher, resident of the Ramallah district in the West Bank, was reportedly arrested at his home on 10 August 1994 by the IDF and the GSS without a warrant. | а) Али Абд-аль-Рахман Махмуд Жарадат, 40-летний исследователь, проживающий в районе Рамаллаха на Западном берегу, был якобы арестован у себя дома без соответствующего ордера 10 августа 1994 года солдатами ИСО и сотрудниками ОСБ. |
| The Special Rapporteur sent one urgent appeal to the Government of Egypt, on behalf of Mohammad Fathi 'Abd al-'Azim and Mahmoud Mostaga Sulayman, who were reportedly sentenced to death by an Emergency Supreme State Security Court in Cairo. | Специальный докладчик направил правительству Египта призыв к незамедлительным действиям в отношении Мухамеда Фатси Абд аль-Азима и Махмуда Мостаги Сулеймана, которые были приговорены к смертной казни Чрезвычайным верховным судом государственной безопасности в Каире. |
| The fourth case concerned Mr. Mohamed Abdulmoneim Mohamed Mahmoud (born in Egypt), who was allegedly last seen at Al-Sharjah Hospital on his way to Al-Sharjah Airport on 7 January 2013. | Четвертый случай касался г-на Мохамеда Абдулмонеима Мохамеда Махмуда (родившегося в Египте), которого, по сообщениям, последний раз видели 7 января 2013 года в больнице в Шардже, когда он направлялся в аэропорт Шарджи. |
| The second case concerned Mr. Mohamed Mahmoud Fahmy Mohamed Salem, who was allegedly arrested on 28 January 2011, by the Egyptian Intelligence Agency after participating in the demonstration in Tahrir Square, Cairo. | Второй случай касался г-на Мохамеда Махмуда Фахми Мохамеда Салема, который, как утверждается, был арестован 28 января 2011 года Египетской разведывательной службой после участия в демонстрации на площади Тахрир в Каире. |
| It was because of Mahmoud. | Это всё из-за Махмуда. |
| 2 Dr. Mohamad Khashashneh was designated in 2007 replacing Dr. Ziad Mahmoud Abu Kaddourah. | Мохамад Хашашнех назначен в 2007 году вместо д-ра Зиада Махмуда Абу Каддура. |
| Briefing by Ambassador Mahmoud Mestiri, Head of the Special Mission to Afghanistan | Брифинг, проводимый главой Специальной миссии в Афганистане послом Махмудом Местири |
| He also described the efforts of the United Nations special mission towards the restoration of peace, normalcy and national rapprochement in Afghanistan headed by Mr. Mahmoud Mestiri of Tunisia which was established under General Assembly resolution 48/208. | Он также описал усилия, которые предпринимаются с целью восстановления мира, нормализации обстановки и достижения национального согласия в Афганистане специальной миссией Организации Объединенных Наций, учрежденной в соответствии с резолюцией 48/208 Генеральной Ассамблеи и возглавляемой г-ном Махмудом Местири, Тунис. |
| On 10 August, the Council members were briefed by Special Representative of the Secretary-General and Head of MINURCAT Youssef Mahmoud on the report of the Secretary-General on this Mission. | 10 августа члены Совета были проинформированы Специальным представителем Генерального секретаря, главой МИНУРКАТ Юсуфом Махмудом о докладе Генерального секретаря, посвященном этой Миссии. |
| It is ten in the evening, and I am waiting at the elevators in the lobby of the Hotel Westin with Mahmoud Jibril, one of the leaders of the Libyan insurrection. | Это десять вечера, и я жду у лифтов в вестибюле отеля Westin с Махмудом Джибриль, одним из лидеров Ливийского восстания. |
| The results showed that the National Forces Alliance, headed by the former Chair of the Executive Office of the National Transitional Council, Mahmoud Jibril, won the proportional race with 39 of the 80 seats, with the Justice and Construction Party coming second with 17 seats. | Результаты показали, что Союз национальных сил, возглавляемый бывшим Председателем Исполнительной канцелярии Национального переходного совета Махмудом Джибрилем, получил при пропорциональной системе подсчета голосов 39 из 80 мест; второе место заняла Партия справедливости и строительства, получившая 17 мест. |
| Peter, please stop trying to call Mahmoud. | Питер, хватит пытаться звонить Махмуду. |
| Let me also express appreciation to Ambassador Mahmoud Jabir, of the United Republic of Tanzania, who spoke earlier on behalf of the Group of 77 and China, and fully associate my delegation with that statement. | Я хотел бы также от имени моей делегации выразить признательность послу Махмуду Джабиру (Объединенная Республика Танзания), который выступал ранее от имени Группы 77 и Китая, и полностью присоединиться к этому заявлению. |
| Both of Mahmoud's legs were amputated. | Махмуду ампутировали обе ноги. |
| The comment of Najmuddin was Mahmoud has something to prove. | Наджмуддин сказал: "Махмуду есть что доказывать". |
| The comment of Najmuddin was Mahmoud has something to prove. | Наджмуддин сказал: "Махмуду есть что доказывать". |