Английский - русский
Перевод слова Mahler

Перевод mahler с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Малера (примеров 47)
Mahler biographer Jonathan Carr finds much of the symphony "bland", lacking the tension and resolution present in the composer's other symphonies. Биограф Малера, Джонатан Карр, отметил, что симфония слишком «однообразна и скучна», ей не хватает напряжённости и силы, характерной для остальных работ композитора.
(? Mahler: Sixth Symphony) (Шестая симфония Малера)
In Gustav Mahler's Ninth Symphony, there is a particularly aggressive restatement of the introduction of the third movement in A♭ minor. У Густав Малера в Девятой симфонии, начало третьей части звучит особенно агрессивно благодаря ля-бемоль минору.
Mahler's in, and Mahler's out. Малер был, Малера нет.
Four box seats to the London Philharmonic's performance of Mahler's third. Четыре места в ложе Лондонской филармонии на третью симфонию Малера
Больше примеров...
Малер (примеров 50)
Ms. Mahler, Gropius, Werfel... Миссис Малер, Гропиус, Верфель, или как вас!
Dr. Halfdan Mahler of Denmark was chosen by the Committee for his distinguished career in public health which has included strong leadership in reproductive health, family planning and world-wide population issues. Д-р Хальфдан Малер из Дании был избран Комитетом за его выдающиеся заслуги в сфере общественного здравоохранения, в том числе за активную деятельность в области репродуктивного здоровья, планирования семьи и решения вопросов народонаселения во всем мире.
Mahler arranged for Andreas and I to visit the Sociological Institute... to research our book. Малер добился, чтобы мы с Андреасом могли работать над книгой в Социальном Институте.
Halfdan T. Mahler, 93, Danish physician, Director-General of the World Health Organization (1973-1988). Малер, Хальфдан (93) - датский врач, генеральный директор ВОЗ (1973-1988).
Mahler had been convinced from the start of the work's significance; in renouncing the pessimism that had marked much of his music, he offered the Eighth as an expression of confidence in the eternal human spirit. Малер сознавал исключительность своего произведения; отказавшись от пессимизма, который присутствовал в большинстве его сочинений, он представил Восьмую симфонию как выражение доверия к вечному человеческому духу.
Больше примеров...