Английский - русский
Перевод слова Mahler

Перевод mahler с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Малера (примеров 47)
I saw you listening to the Mahler and crying. Я увидел, как ты слушаешь Малера и плачешь.
Gustav Mahler and Heinrich B? l? Густава Малера и Генриха Белля?
In Gustav Mahler's Ninth Symphony, there is a particularly aggressive restatement of the introduction of the third movement in A♭ minor. У Густав Малера в Девятой симфонии, начало третьей части звучит особенно агрессивно благодаря ля-бемоль минору.
Two notes in Mahler's handwriting dating from June 1906 show that early schemes for the work, which he may not at first have intended as a fully choral symphony, were based on a four-movement structure in which two "hymns" surround an instrumental core. Две записки Малера, датированные июнем 1906 года, показывают, что композитор изначально не планировал сделать симфонию полностью хоровой, она должна была состоять из четырёх частей, в которых два «гимна» должны были выступать в качестве обрамления для двух инструментальных частей.
These included the Dutch premiere, in Amsterdam under Willem Mengelberg on 12 March 1912, and the first Prague performance, given on 20 March 1912 under Mahler's former Vienna Hofoper colleague, Alexander von Zemlinsky. В числе исполнений - голландская премьера в Амстердаме под руководством Виллема Менгельберга 12 марта 1912 года, и первая премьера в Праге, состоявшая 20 марта 1912 года под руководством Александра фон Цемлинского, бывшего коллеги Малера по Венской опере.
Больше примеров...
Малер (примеров 50)
Mahler initiated a more constructive exploration of severe disturbances in childhood and emphasized the importance of the environment on the child. Малер начала более конструктивное исследование серьезных нарушений психики в детстве и отводила значительную роль влиянию окружающей среды на ребенка.
Mahler developed the separation-individuation theory of child development. Малер разработала теорию сепарации-индивидуации в развитии ребенка.
Ms. Mahler called for further public debate to promote a rights-based approach to long-term care that would permit all older persons a life of human dignity. Г-жа Малер призвала продолжить публичное обсуждение этого вопроса с целью поощрения использования правозащитного подхода к проблеме длительного ухода, который позволил бы всем пожилым людям жить в достойных условиях.
Ms. Mahler explained that, while the German Institute for Human Rights was aware of the need for culturally sensitive long-term care for migrants, the capacity to address those needs, particularly in the palliative care sector, was lacking. Г-жа Малер пояснила, что, хотя Германский институт по правам человека сознает необходимость обеспечения длительного ухода за мигрантами, учитывающего культурные особенности, соответствующие возможности по удовлетворению таких потребностей, в частности в секторе паллиативного ухода, отсутствуют.
1933, Vera Mahler found, when it was acknowledged by others, it felt real in the mind. В 1933 Вера Малер обнаружила, что мы верим в реальность того, что признано окружающими.
Больше примеров...