Magritte painted another portrait of Edward James titled The Pleasure Principle (1937). |
Магритт создал ещё один портрет Эдварда Джеймса под названием «Принцип удовольствия» (1937). |
Also not present were Joan Miró and Yves Tanguy, who did not usually attend collaborative events, as well as René Magritte, who lived in Brussels. |
Также на выставке в Париже не присутствовали Жоан Миро, и Ив Танги, которые обычно избегали совместных мероприятий, и Рене Магритт, который жил в Брюсселе. |
She likes Magritte and Hopper. |
Ей нравится Магритт и Хупер. |
In 1922-23, Magritte worked as a draughtsman in a wallpaper factory, and was a poster and advertisement designer until 1926, when a contract with Galerie Le Centaure in Brussels made it possible for him to paint full-time. |
Магритт работал художником плакатов и рекламы на фабрике бумажной продукции вплоть до 1926 года, когда контракт с брюссельской галереей Сенто позволил ему полностью посвятить себя живописи. |
Its main task is to organize the Magritte Awards, replacing the Joseph Plateau Award, awarded from 1985 to 2006. |
Ее основной задачей является организация ежегодных церемоний вручения наград Премии Магритт, пришедшая на замену Премии Жозефа Плато, награждение которой проводилось с 1985 по 2006 год. |