| Do not fall for his animal magnetism. | Не смей поддаваться на его животный магнетизм. |
| I'll give my psychic magnetism a try to see if I can find him again. | Я использую свой экстрасенсорный магнетизм и попробую найти его. |
| Living organisms are said to emit ultra-low frequency waves via their trace levels of internal magnetism... | В случае живых организмов, доказано, что магнетизм тела, обусловленный естественными причинами... порождает электромагнитные волны. |
| Faraday knew that magnetism had no effect on light that was moving through air. | Фарадей знал, что магнетизм никак не влиял на свет, проходящий по воздуху. |
| Magnetism like this can cause hallucinations, seizures, unconsciousness... even death. | Такой магнетизм мог стать причиной галлюцинаций, судорог обмороки... даже смерть. |
| We know its composition and how unstable is the magnetism that shields it. | Мы знаем его структуру и то, как нестабильно магнитное поле, которое его ограждает. |
| It transmits a morphic field around the planet, binding us together like magnetism, like sunlight. | Оно распространяет по всей планете морфическое поле, объединяя нас, как магнитное поле, как солнечный свет. |
| Magnetism is what keeps us from flying apart. | Магнитное поле не позволяет нам распасться на молекулы. |
| Well, we're all held together by magnetism. | Нас всех удерживает магнитное поле. |
| Since Earth rotates as a solid, our magnetism is simple, we have two poles: | Земля вращается как твердое тело, поэтому ее магнитное поле простое. |