In reality, they are illegal migrants who through the magnanimity of the Myanmar Government had been allowed to settle there. |
В реальности они являются незаконными мигрантами, которым правительство Мьянмы великодушно разрешило поселиться там. |
Victors must learn to accept victory with humility and magnanimity, and losers to accept defeat with grace. |
Победители должны научиться принимать победу без унижения, великодушно, а проигравшие - принимать поражение достойно. |
We have approached the talks with magnanimity, patience and sincerity proceeding from the principled and fair position of wishing to achieve the general goal of denuclearization of the peninsula at any cost. |
Мы подходили к переговорам великодушно, терпеливо и искренне, исходя из принципиальной и честной позиции, продиктованной желанием во что бы то ни стало достичь общей цели - денуклеаризации полуострова. |
The United States, France and the United Kingdom extended their hands to us at crucial moments and in a spirit of magnanimity and wisdom. |
Соединенные Штаты, Франция и Соединенное Королевство в решающие моменты великодушно и мудро протягивали нам руку помощи. |