| Worthy counselors, rare indeed, as Nebuchadnezzar came to learn at a time when his Babylonian counselors, his magi, sorcerers, diviners, magicians, and astrologers were unable to help him. | (Даниил) Достопочтенные консультанты, редкость, особенно этопонялНавуходоносор, в то время, когда его вавилонские консультанты, его волхвы, колдуны, прорицатели, маги, астрологи несмоглиемупомочь. |
| The Magi were feasting, rejoicing at the Mother. | Волхвы пировали, радовались матери. |
| So, you are the Magi? | Так значит вы волхвы? |
| Magi is a word which discloses nothing about numbers, wisdom or gender. | Слово "волхвы" ничего не говорит нам ни о числе людей, ни об их знаниях, ни о поле. |
| She was taken from the Circle of Magi. | Она была похищена из Круга магов. |
| Most Magi's paradigms differ substantially from the consensus. | Большая часть парадигм Магов значительно отличается от консенсуса. |
| The beliefs and techniques of Magi vary enormously, and the ability to alter reality can only exist in the context of a coherent system of belief and technique, called a paradigm. | Методы Магов разнятся значительно, и способность изменять мир существует лишь в контексте связной системы верований и методик, называемой "парадигма". |
| There, they sowed chaos, distrust, and hatred among the humans of Sanctuary until a group of magi, called the Horadrim, trapped them in enchanted crystals called "Soulstones". | Они сеяли хаос, ненависть и недоверие в Санктуарии, пока группа магов во главе с верховным магом Хорадримом не заключила владык Ада в кристаллы под названием «Камни души». |
| One of the Circle of Magi dogs was able to sniff out our ritual. | Один из охраняющих Круг Магов псов сорвал ритуал. |
| She later becomes one of the three Magi under Solomon. | Позже стал одним из Трёх Маги Соломона. |
| But now you're seeing the real Magi. | Но теперь перед тобой настоящий Маги. |
| And for 3,000 years... we, the Magi, the descendants of Pharaoh's sacred bodyguards, kept watch. | И все три тысячи лет мы, маги... потомки священных телохранителей фараонов, охраняли город. |
| The Magi would never allow him to be released... for he would arise a walking disease, a plague upon mankind... an unholy flesh-eater with the strength of ages... power over the sands... and the glory of invincibility. | Маги должны были держать его в саркофаге вечно... потому что иначе он вызвал бы казни на род человеческий... и ужасных жуков, благодаря своей огромной силе... властью над песками... и своей непобедимости. |
| Worthy counselors, rare indeed, as Nebuchadnezzar came to learn at a time when his Babylonian counselors, his magi, sorcerers, diviners, magicians, and astrologers were unable to help him. | (Даниил) Достопочтенные консультанты, редкость, особенно этопонялНавуходоносор, в то время, когда его вавилонские консультанты, его волхвы, колдуны, прорицатели, маги, астрологи несмоглиемупомочь. |
| Is he even a man or some kind of alien magi? | Он вообще человек, или какой-то маг пришелец? |
| Because they're awakened, Magi can consciously effect changes to reality via willpower, beliefs, and specific magical techniques. | Пробудив своего Аватара, Маг может сознательно изменять реальность с помощью силы воли, веры и особых магических методик. |
| Descended from the Magi, casts shadows in the night, resides by the river of heaven, which imparts everlasting life. | Потомок волхва, отбрасывает тень ночью, живёт у небесной реки, что дарует вечную жизнь. |
| This says, "3 Magi or Resident." | Здесь говорится, "Три Волхва или Житель." |
| This says, "Three Magi or Resident." | Здесь говорится, "Три Волхва или Житель." |
| The first poem that Eliot wrote, "The Journey of the Magi", was printed as the eighth in the series in August 1927. | Первое стихотворение Элиота «Путешествие волхвов» было напечатано восьмым в серии августа 1927 года. |
| Have any of you ever actually read "Gift of the Magi"? | Кто нибудь из вас на самом деле читал "Дары волхвов"? |
| A story recounted in later sources holds that they refrained from destroying the church on seeing the magi depicted in Persian clothing in a mosaic. | Позднейшие источники утверждают, что персы воздержались от разрушения базилики, увидев на мозаике волхвов в персидских одеждах. |
| But I would say the discovery that really caught my imagination, my admiration, is the incredibly vivid drawing under this layer, brown layer, of "The Adoration of the Magi." | Открытие, которое действительно восхитило меня и поразило моё воображение - это невероятно яркий рисунок под этим коричневым слоем на полотне «Поклонение волхвов». |
| Botticelli was commissioned to paint at least seven versions of The Adoration of the Magi. | Известно, что Боттичелли было заказано не менее семи версий «Поклонения волхвов». |
| After all, she's from a long line of Magi, too... | Она ведь... тоже из рода Волшебников. |
| You were born into a family of Magi, so you should understand this. | Ты тоже родилась в семье Волшебников... Понимаешь? |