Английский - русский
Перевод слова Madmen

Перевод madmen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумцев (примеров 11)
Reclaiming our cities from religious madmen. Усмирения? Освобождение наших городов от рук религиозных безумцев.
They say love is the art of madmen, but madness belongs nowhere. Любовь - искусство безумцев, но для безумия нет места.
Saving the souls of madmen and killers is a pretty lofty ambition, wouldn't you say? Спасение душ безумцев и убийц это довольно высокомерные амбиции, не находишь?
I could not tell him that he was fighting in the name of madmen. Ну не могла я ему сказать, что он сражается ради безумцев!
There is no revealed truth in Montaigne, no dogmatism, only human scepticism that appears as an antidote - the only antidote - to the certainty of madmen who would kill for belief. У Монтеня нет откровения истины, нет догматизма, лишь человеческий скептицизм, который действует как противоядие - лишь противоядие - уверенности безумцев, которые готовы убить за веру.
Больше примеров...
Сумасшедших (примеров 11)
You kill madmen in asylums, everybody says it! Вы убиваете сумасшедших в приютах, все об этом говорят!
Why did you show me those madmen who even in the sleep of death cannot forget their war? Потому что ты показал мне тех сумасшедших... которые в смертельном сне не могут забыть о своей войне?
TONIGHT AT THE MAGIC THEATRE... FOR MADMEN ONLY... Магический театр сегодня ночью... только для сумасшедших...
We're back with the madmen? Мы все еще среди сумасшедших?
I defend real painting against madmen's delirious art. Я защищаю настоящую живопись от бреда сумасшедших.
Больше примеров...
Сумасшедшие (примеров 10)
In a floating factory with some madmen. Я с плавающего завода, где одни сумасшедшие.
I know, that's what madmen always say. Я знаю, что так всегда говорят сумасшедшие.
So why are we standing here like madmen? Что ж мы стоим, как сумасшедшие?
You're fighting each other like madmen. Вы дерётесь друг с другом как сумасшедшие
Our beloved Republic is in the hands of madmen. Сумасшедшие захватили власть в нашей любимой Республике!
Больше примеров...
Безумцы (примеров 8)
The madmen, orphans, ex-convicts, outcasts... like myself. Безумцы, сироты, бывшие заключённые, изгнанники... такие, как я.
But what if some madmen keep the faith? А что если какие-то безумцы сохранили веру?
Only madmen oppose us now. Теперь только безумцы противостоят нам.
Most countries are run by madmen. В большинстве стран у власти безумцы.
O, then I see that madmen have no ears. О, вижу я, что все безумцы глухи.
Больше примеров...
Безумцем (примеров 2)
In fear of madmen... who have no regard for who they injure. В страхе перед безумцем... который не считается с тем, кого они покалечили.
It's time... someone stepped between the people... and the bloodthirsty madmen. это время, за которое кто-то перешагивает грань между человеком и кровожадным безумцем.
Больше примеров...
Безумцами (примеров 2)
Love makes madmen of us all. Любовь делает всех нас безумцами.
Okay. The FBI has a system for handling madmen. У ФБР есть система для того, чтобы справляться с безумцами.
Больше примеров...
Безумны (примеров 2)
They're really crazy... all madmen. Они безумны, пойми, безумны.
Not only in Germany, but here: Daxiat and the others... Madmen! Не только в Германии, но и здесь, Даксья и иже с ним - безумны.
Больше примеров...
Безумец (примеров 4)
The only people who aren't afraid of failure are madmen like your father. Тот, кто не боится поражений - безумец, подобный вашему отцу.
What ruthless madmen could have done this to us? Что за безумец мог сотворить такое?
Because our government is run by madmen. Потому, что наше правительство возглавляет безумец...
I see how madmen beget more madmen. Один безумец сотворил других.
Больше примеров...
Безумца (примеров 2)
Or, on the other hand, to protect my business from madmen, no. Или, с другой стороны, чтобы уберечь свое дело от безумца, нет.
It was an act of madmen. Это был поступок безумца.
Больше примеров...