Leena, I think James Macpherson helped me hack into the warehouse. | Лина, кажется Джеймс Макферсон помог мне пролезть в Хранилище. |
Macpherson arrived in Britain in November 1768. | Макферсон прибыл в Англию в ноябре 1768 года. |
Well, you don't look like much of a threat to me, but if MacPherson wants you out, then we want you in. | Вы выглядите не слишком угрожающе но если Макферсон хочет вас выпустить, то мы хотим тебя запереть |
Switches of the Macpherson type. | Пружинная, типа Макферсон. |
Give it up, Macpherson. | Отдай их, Макферсон. |
I told MacPherson I was in the Christmas aisle. | Я сказал Макферсону, что был в Рождественском секторе. |
I couldn't trust MacPherson, could I - could I? | Я не мог доверять Макферсону, мог ли я... |
What does MacPherson want with him? | Что Макферсону нужно от него? |
Why did MacPherson want it? | Зачем это нужно Макферсону? |
The following day they were contacted by two resistance fighters from Bretenoux, who told Macpherson that the 2nd SS Panzer Division Das Reich were advancing towards the Normandy beachhead via the Figeac-Tulle road. | На следующий день они связались с двумя бойцами сопротивления из Бретену (англ.)русск., сообщивших Макферсону то, что 2-я танковая дивизия СС «Дас Райх» выдвинулась в Нормандию по дороге Фижак-Тюль. |
Chuck Bass for Mr. MacPherson. | Я - Чак Басс, жду встречи с мистером МакФерсоном. |
In 1776 George Pigot, 1st Baron Pigot, the governor of Madras, obtained possession of a letter addressed to the nabob by Macpherson, in which details were given regarding the latter's mission to Britain. | В 1776 году Джордж Пигот, 1-й барон Пигот, губернатор Мадраса, заполучил письмо, отправленное навабу Макферсоном, в котором затрагивались детали, касаемые миссии последнего в Англии. |
It with Sean MacPherson. | Я встречаюсь с Шоном МакФерсоном. |
By 6 July 1915, the entire British army was equipped with the more effective "smoke helmet" designed by Major Cluny MacPherson, Newfoundland Regiment, which was a flannel bag with a celluloid window, which entirely covered the head. | К 6 июля 1915 вся британская армия была оснащена созданным майором Клани Макферсоном из Ньюфаундлендского полка гораздо более эффективным «дым-шлемом», состоящим из фланелевого мешка с целлулоидным окошком, полностью охватывающего голову. |
And she was Macpherson's wife? | И она была замужем за Макферсоном? |
So anyway, a good scrubbing should get rid of MacPherson. | Так вот, хорошая очистка поможет избавиться от Макферсона. |
He was youngest of seven children of Sir Thomas Stewart Macpherson CIE LLD and Helen, the daughter of the Reverend Archibald Borland Cameron. | Он был пятым из семи детей сэра Томаса Стюарта Макферсона и Хелен, дочери преподобного Арчибальда Борланда Кэмерона. |
What about MacPherson or Wells stealing an artifact and hiding it in town? | Что насчет МакФерсона или Уэллса укравшей артефакт и скрывающей его в городе? |
Well, Leena told me Mrs. "F" was keeping you off the MacPherson trail, so it doesn't mean I can't look for him. | Ну, Лина мне сказала, что Миссис Фредерик не даёт тебе заниматься поисками Макферсона, но это же не значит, что и я не могу. |
Macpherson's sole object in harassing the government with these demands was to obtain some heavy pecuniary compensation, and when his chances of office became quite hopeless, he applied to the court of directors for a pension of 2,000 pounds. a year. | Единственной целью данных претензий Макферсона к правительству было получение крупной денежной компенсации; после того как его шансы вернуть должность стали безнадёжными, он обратился к Совету директоров за пенсией в 2000 фунтов в год. |