Mr. Maas presented two background documents, which he had prepared for the meeting (see). | Г-н Маас представил два справочных документа, которые он подготовил для совещания (см.). |
Judith Maas, "An uneven chronicle of a couple over time", The Boston Globe (8 December 2003). | Джудит Маас, «Хроника пары вне времени», The Boston Globe (8 декабря 2003 года). |
Wendell "Mucho" Maas - Oedipa's husband, Mucho once worked in a used-car lot but recently became a disc jockey for KCUF radio in Kinneret, California. | Уэнделл «Мачо» Маас - муж Эдипы, когда-то занимался продажей подержанных авто, но теперь стал диск-жокеем на радио KCUF в Кинерете, Калифорния (вымышленный город). |
Maas route - upgrading to class Vb enabling 4-layer container transport. | Водный путь Маас - повышение категории до класса Vb для прохода судов с четырьмя ярусами контейнеров. |
The Low Countries, the historical region of de Nederlanden, are the countries on low-lying land around the delta of the Rhine, Scheldt, and Meuse (Maas) rivers. | Нижние страны (de Nederlanden) - исторический термин для земель в низменностях европейских рек Рейн, Шельда и Маас. |
Serpico, a 1973 biography by Peter Maas, sold over 3 million copies. | Биографическая книга «Серпико» автора Питера Мааса была распродана тиражом в три миллиона экземпляров. |
Mr. R. Maas (Netherlands) chaired the meeting, which was hosted by the School of Industrial Engineering at the Technical University, Madrid. | З. Это Совещания, которое было организовано факультетом промышленной технологии Мадридского технического университета, проходило под председательством г-на Р. Мааса (Нидерланды). |
A Timo Maas dance remix of "Don't Make Me Come to Vegas" served as the fourth single continued Amos's fortunes on the dance charts. | Танцевальный ремикс Тимо Мааса на песню «Don't Make Me Come to Vegas» стал четвёртым синглом, что продолжило линию танцевальной музыки и её пребывания в чартах. |
The Co-Chair invited Mr. Maas Goote (Netherlands), President of the Implementation Committee, to present a summary of the report of the thirty-fifth meeting of the Committee and the major issues it had considered. | Сопредседатель пригласил г-на Мааса Гута (Нидерланды), Председателя Комитета по выполнению, представить резюме доклада тридцать пятого совещания Комитета и основных вопросов, которые оно рассмотрело. |
And Maas... took out Maas. | И люди Мааса... убивали людей из Мааса. |
Images of The Maze have been used in psychology classes, including that of James Maas at Cornell University. | Отдельные фрагменты гуаши использовались на уроках психологии, в том числе Джеймсом Маасом в Корнеллском университете. |
But it is generally agreed that the Eburone territory also included land between the Scheldt and the Maas, including all or most of the low-lying "Campine". | Но, как правило, принято считать, что территория эбуронов также включает землю между Шельдом и Маасом, включая всю или большую часть Кампин. |
On the Albert Canal (between Antwerp and Maas) the number of vessels which passed rose even by 30%. | Количество судов, которые прошли по каналу Альберт (между Антверпеном и Маасом), возросло почти на 30%. |
A bottleneck at the existing Lanaye lock complex linking the Albert Canal with the Maas River at Liege is going to be eliminated through the construction of a fourth lock chamber of large dimensions. | Узкое место на существующем шлюзовом комплексе Ланее, соединяющем в Льеже канал Альберт с Маасом, будет устранено путем строительства четвертой шлюзовой камеры больших размеров. |
The President of the Committee, Mr. Maas Goote, opened the meeting at 10.05 a.m. on 2 July 2005 and welcomed the members of the Committee, the Chair of the Executive Committee and the representatives of the Multilateral Fund and the implementing agencies. | 05 м. Председателем Комитета гном Маасом Гутом, который приветствовал членов Комитета, Председателя Исполнительного комитета, а также представителей Многостороннего фонда и учреждений-исполнителей. |
The Co-Chair invited Mr. Maas Goote (Netherlands), who had served as the President of the Implementation Committee during 2005 when it had discussed the matter, to expand upon the issue. | Сопредседатель предложил гну Маасу Гуту (Нидерланды), который в 2005 году занимал пост Председателя Комитета по выполнению, когда рассматривался этот вопрос, осветить его подробнее. |
Europe has a long tradition of international river commissions such as the International Commission for the Protection of the Rhine, the Maas Commission, the Danube Commission, etc. | В Европе уже давно традиционно действуют международные комиссии по рекам, например Международная комиссия по охране Рейна, Комиссия по Маасу, Комиссия по Дунаю и т.д. |
Your friend sold up us to Maas. | Твоя подружка сдала нас Маасу. |
Your friend sold up us to Maas. | Твоя подружка продала нас Маасу. |
"Spatial allocation of diffuse emissions sources - High resolution emission inventory for the Netherlands" by Mr. Wim van der Maas. | З. "Пространственное распределение диффузных источников выбросов - кадастр выбросов с высоким разрешением для Нидерландов" - г-н Вим ван дер Мас. |
The workshop was Co-Chaired by Mr. Richard Muyungi (United Republic of Tanzania) and Mr. Maas Goote (Netherlands). | З. Сопредседателями Рабочего совещания являлись г-н Ричард Муюнги (Объединенная Республика Танзания) и г-н Мас Готе (Нидерланды). |
Mr. Maas highlighted that the Gothenburg Protocol review process aimed to show the effectiveness of the Protocol, as well as which measures were more effective than others. | Г-н Мас подчеркнул, что процесс обзора Гётеборского протокола направлен на демонстрацию эффективности Протокола, а также определения того, какие меры являются более эффективными по сравнению с другими. |
The Chairperson of the expert group, Mr. Maas Goote, presented the main findings of the analysis, which he had prepared in writing form with the support of the expert group. | Председатель группы экспертов г-н Мас Готе представил основные выводы анализа, которые он подготовил в письменной форме при поддержке со стороны группы экспертов. |
Ms. Dessima Williams (Grenada) and Mr. Maas Groote (The Netherlands) served as co-facilitators, skilfully directing the discussion between the expert panels and the audience through six thematic areas. | Руководителями обсуждения были г-жа Дессима Уильямс (Гренада) и г-н Мас Гроте (Нидерланды), которые умело направляли ход обсуждения по шести тематическим областям, вовлекая в него группы экспертов и других участников обсуждения. |