| GE.-30447 Mr. R. Maas (Netherlands) chaired the workshop. | З. Работой совещания руководил г-н Р. Маас (Нидерланды). |
| The shortest of Pynchon's novels, it is about a woman, Oedipa Maas, possibly unearthing the centuries-old conflict between two mail distribution companies, Thurn und Taxis and the Trystero (or Tristero). | Самый короткий из романов Пинчона рассказывает о женщине, Эдипе Маас и многовековом конфликте между двумя почтовыми дистрибьюторскими компаниями, Thurn und Taxis и Trystero (или Tristero). |
| Mr. Maas drew the attention of the delegations to the progress in integrated assessment modelling related to particulate matter and explained the proposal for a long-term work programme presented in the Task Force's report. | Г-н Маас обратил внимание делегации на прогресс, достигнутый в разработке моделей для комплексной оценки, связанных с тонкодисперсными частицами, и дал пояснения по предложению о долгосрочной программе работы, содержащейся в докладе Целевой группы. |
| Mr. R. Maas, Chair of the Task Force on Integrated Assessment Modelling, presented his views on technological futures and what they could mean for air pollution and climate change. | Председатель Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки г-н Р. Маас представил свои мнения о будущем технологическом развитии и его последствиях применительно к загрязнению воздуха и изменению климата. |
| It then travelled along the valley to Kall, where it had to overcome the divide between the Maas and the Rhine. | Затем по равнине он шёл к коммуне Калль, где пересекал водораздел реки Маас и Рейна. |
| He'll be away from Maas scrutiny. | Он будет не под наблюдением Мааса. |
| The improvement of the canal was required under the Maasmondwet ("Maas Mouth Act") of 26 January 26, 1883. | Усовершенствование канала потребовалось в соответствии с «Законом об устье Мааса» от 26 января 1883 года. |
| So you can neutralize Maas double security? | Так вы можете нейтрализовать удвоенную безопасность Мааса? |
| A Timo Maas dance remix of "Don't Make Me Come to Vegas" served as the fourth single continued Amos's fortunes on the dance charts. | Танцевальный ремикс Тимо Мааса на песню «Don't Make Me Come to Vegas» стал четвёртым синглом, что продолжило линию танцевальной музыки и её пребывания в чартах. |
| Mr. R. Maas (Netherlands) chaired the meeting, which was hosted by the Netherlands Environmental Assessment Agency and the National Institute for Health and Environment. | З. Совещание, организованное Нидерландским агентством по оценке состояния окружающей среды и Национальным институтом здравоохранения и окружающей среды, проходило под председательством г-на Р. Мааса (Нидерланды). |
| But it is generally agreed that the Eburone territory also included land between the Scheldt and the Maas, including all or most of the low-lying "Campine". | Но, как правило, принято считать, что территория эбуронов также включает землю между Шельдом и Маасом, включая всю или большую часть Кампин. |
| On the Albert Canal (between Antwerp and Maas) the number of vessels which passed rose even by 30%. | Количество судов, которые прошли по каналу Альберт (между Антверпеном и Маасом), возросло почти на 30%. |
| The opposition Social Democrats led by Heiko Maas increased their number of seats and votes, but failed to become the largest party in parliament. | Находившиеся в оппозиции социал-демократы во главе с Хейко Маасом увеличили количество мест и голосов и остались второй партией в ландтаге. |
| A bottleneck at the existing Lanaye lock complex linking the Albert Canal with the Maas River at Liege is going to be eliminated through the construction of a fourth lock chamber of large dimensions. | Узкое место на существующем шлюзовом комплексе Ланее, соединяющем в Льеже канал Альберт с Маасом, будет устранено путем строительства четвертой шлюзовой камеры больших размеров. |
| The President of the Committee, Mr. Maas Goote, opened the meeting at 10.05 a.m. on 2 July 2005 and welcomed the members of the Committee, the Chair of the Executive Committee and the representatives of the Multilateral Fund and the implementing agencies. | 05 м. Председателем Комитета гном Маасом Гутом, который приветствовал членов Комитета, Председателя Исполнительного комитета, а также представителей Многостороннего фонда и учреждений-исполнителей. |
| The Co-Chair invited Mr. Maas Goote (Netherlands), who had served as the President of the Implementation Committee during 2005 when it had discussed the matter, to expand upon the issue. | Сопредседатель предложил гну Маасу Гуту (Нидерланды), который в 2005 году занимал пост Председателя Комитета по выполнению, когда рассматривался этот вопрос, осветить его подробнее. |
| Europe has a long tradition of international river commissions such as the International Commission for the Protection of the Rhine, the Maas Commission, the Danube Commission, etc. | В Европе уже давно традиционно действуют международные комиссии по рекам, например Международная комиссия по охране Рейна, Комиссия по Маасу, Комиссия по Дунаю и т.д. |
| Your friend sold up us to Maas. | Твоя подружка сдала нас Маасу. |
| Your friend sold up us to Maas. | Твоя подружка продала нас Маасу. |
| Mr. Maas drew attention to the draft report on the review of the Protocol prepared by the Task Force on Integrated Assessment Modelling. | Г-н Мас обратил внимание на проект доклада по обзору Протокола, подготовленный Целевой группой по разработке моделей для комплексной оценки. |
| The workshop was Co-Chaired by Mr. Richard Muyungi (United Republic of Tanzania) and Mr. Maas Goote (Netherlands). | З. Сопредседателями Рабочего совещания являлись г-н Ричард Муюнги (Объединенная Республика Танзания) и г-н Мас Готе (Нидерланды). |
| Mr. Maas highlighted that the Gothenburg Protocol review process aimed to show the effectiveness of the Protocol, as well as which measures were more effective than others. | Г-н Мас подчеркнул, что процесс обзора Гётеборского протокола направлен на демонстрацию эффективности Протокола, а также определения того, какие меры являются более эффективными по сравнению с другими. |
| Ms. Dessima Williams (Grenada) and Mr. Maas Groote (The Netherlands) served as co-facilitators, skilfully directing the discussion between the expert panels and the audience through six thematic areas. | Руководителями обсуждения были г-жа Дессима Уильямс (Гренада) и г-н Мас Гроте (Нидерланды), которые умело направляли ход обсуждения по шести тематическим областям, вовлекая в него группы экспертов и других участников обсуждения. |
| Mr. Maas, presented recent activities on integrated assessment modelling and the results of the workshop "Cost-effective control of urban air pollution". | Председатель Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки г-н Р. Мас сообщил о том, как за последнее время осуществлялась деятельность в области разработки моделей для комплексной оценки, и рассказал об итогах рабочего совещания, посвященного мерам по затратоэффективному ограничению загрязнения воздуха в городах. |