| Notes Andrea replaced Lyric in episode 13. | Примечания Андреа заменила Лирик в 13 эпизоде. |
| Lyric was telling me about this blue ring her grandmother used to have. | Лирик рассказывала мне об этом синем кольце, когда-то оно пренадлежало её бабушке. |
| The show turned out to be more popular than first thought, and the run was extended to February 1997 with the show moved to The Lyric Theatre in Shaftesbury Avenue. | «По мотивам Дживса» оказался более популярен, чем первая версия, и представления были продлены до февраля 1997 года, когда мюзикл переехал в Театр Лирик. |
| Their author - a lyric poet and romantic - appeals to the issues of the spiritual world searching for the answers on the eternal philosophic questions about the meaning of life and a man's place in the earthy world. | Их автор - по натуре лирик и романтик - обращается к проблемам духовных основ мира в поисках ответов на вечные философские вопросы о смысле бытия и месте человека в земном мире. |
| Now, wash your eyes, and you can go to the Lyric. | Промой глаза и пошли в "Лирик". |
| TCT's home is the historic Lyric Theatre, built in 1912. | Компания tct дом является историческим лирический театр, построенный в 1912 году. |
| It also uses the Lyric Theatre of the Central Bank of Paraguay for performances by the National Ballet and the National Symphony Orchestra. | Для представлений Национального балета и проведения концертов Национального симфонического оркестра используется также Лирический театр Центрального банка Парагвая. |
| The critics deemed his voice to be a strong, manly, lyric tenor which overcame all technique difficulties. | По оценкам критики, голос Юдина - сильный, мужественный лирический тенор, для которого нет технических трудностей. |
| Quiet creeks, endless expanses, fantastical trees and flowers - reconstructing the visible world, the author is striving towards the creation of lyric poetry and collective character of Russia. | Тихие речные заводи, расстилающиеся дали, причудливые деревья и цветы - воссоздавая видимый мир, автор стремится не только передать поэзию всего, что открывается взору, но создать лирический и вместе с тем собирательный образ России. |
| Phaëton was the first lyric tragedy of Lully and Quinault to receive its world premiere at the Palace of Versailles, where it was given without stage machinery on or about 6 January 1683. | «Фаэтон» стал первой лирический трагедией Люлли и Кино, премьера которой прошла в Версальском дворце (в представлении не использовались театральные машины) около 6 января 1683 года. |
| (she recites a lyric poem) | (Она читает стихи) |
| With my experience and songwriting ability, being able to match a great voice with a great lyric, I think you should be on my team, for that very reason. | Мой опыт, мое умение писать песни, способность предоставить классному голосу классные стихи - вот причины, почему вам нужно быть в моей команде. |
| She also decorated her poems with lyric art motifs. | Свои стихи она также украшала лирическими изобразительными мотивами. |
| I had already told you that you wrote the bad lyric. | Я же говорил тебе, что ты не умеешь писать стихи. |
| From 1934 to 1941, he also increasingly produced literary works of his own, mostly classical lyric and elegiac verse and short stories. | С 1934 по 1941 год Паляй также часто выпускал литературные работы собственного сочинения, преимущественно классические лирические и элегические стихи, рассказы. |
| Kev, give me the lyric sheet. | Кэв, дай мне текст песни. |
| Is that a Lyric from something? | Это текст песни, что ли? |
| It's just a lyric. | Это просто текст песни. |
| "Honestly" and "Lyric" were released as singles. | Песни «Honestly» и «Lyric» были выпущены в качестве синглов к альбому. |
| London premiere production presented at the Lyric Theatre, London. | Премьера постановки состоялась в Lyric Theatre в Лондоне. |
| The painting was the inspiration of a song (possibly by Sydney Carter) in the popular theatre production The Lyric Revue, in London in 1951. | Картина стала вдохновением песни (возможно, Сидни Картераruen) в популярной театральной лондонской постановке «The Lyric Revue» 1951 года. |
| The northern side of Miami also has notable African-American and Caribbean immigrant communities such as Little Haiti, Overtown (home of the Lyric Theater), and Liberty City. | Северная часть Майами так же примечательна афроамериканскими и карибскими иммигрантскими общинами, такими как Маленькое Гаити, Overtown (в котором располагается Lyric Theater), и Liberty City. |
| From April to August 2015, she played the role of Blousey Brown in a production of Bugsy Malone at the Lyric Hammersmith. | С апреля по август 2015 года играла роль Блаузи Браун в постановке «Багси Мэлоун» в Lyric Theatreruen. |
| Okay, so, what's this new lyric? | Хорошо, тогда, что за новые слова? |
| That's a lyric from a song, right? | Это ведь слова из песни, да? |
| And it's funny, because that lyric can be interpreted religiously. | И это забавно, потому что те слова песни могут быть истолкованы религиозно. |
| It was a song lyric. | Это были слова песни. |
| The first three verses of this version are the official lyric.]] | Все слова песни, кроме первых трех строчек, меняются, от случая к случаю.] |