Only Belgium, Italy, Finland, and Luxemburg lag behind. | Отстают только Бельгия, Италия, Финляндия и Люксембург. |
However, even when applying this recalculation, which Luxemburg also extended to the base year 1990, Luxembourg's emissions in 2012 were still above its ceiling. | Однако, даже при перерасчете на этой основе, который Люксембург также распространил до базового 1990 года, объем выбросов Люксембурга в 2012 году был по-прежнему выше потолочного значения. |
First, the Spartacus League was created by the radical socialist Rosa Luxemburg. | Его основателем была немецкая радикальная социал-демократка Роза Люксембург. |
"Hidden Treasures" are transcripts of our messages which were broadcasted by Radio Luxemburg and other local radio can find them by clicking on the above link "Tracts". | Это речи из наших передач, которие раньше передавались на разных языках через Радио Люксембург и другие радиостанции. |
Emergency assistance to the Sudan in 1998 from Luxemburg totals 5 million Luxemburg francs contributed to the International Committee of the Red Cross. | Великое Герцогство Люксембург оказало в 1998 году чрезвычайную помощь Судану на общую сумму в размере 5 млн. люксембургских франков, которая была передана Международному комитету Красного Креста. |
The main objectives were to socialize young children and teach them the Luxemburg language. | Главные цели - научиться жить в коллективе и овладеть люксембургским языком. |
Future work of the Delhi Group should concentrate on a project to establish a common pool of data bases on the informal sector (along similar lines as the Luxemburg Income Study), for which financial support will be sought from donor agencies. | Будущая работа Делийской группы должна быть сосредоточена на проекте, целью которого является объединение баз данных по неформальному сектору (по аналогии с люксембургским исследованием доходов), для осуществления которого необходимо будет запросить финансовую поддержку у учреждений-доноров. |
Meanwhile, an anti-Ottoman crusade led by the Hungarian King Sigismund of Luxemburg failed at the Battle of Nicopolis on 25 September 1396, but the Ottomans were themselves crushingly defeated by Timur at the Battle of Ankara in 1402. | Тем временем антиосманский крестовый поход во главе с венгерским королём Сигизмундом Люксембургским потерпел неудачу при Никополе 25 сентября 1396, но на счастье османы были разгромлены Тимуром при Анкаре (1402), и держава Баязида распалась. |
The same possibility will be introduced for Luxemburg citizens residing abroad and desiring to acquire the nationality of their country of residence. | Такая же возможность будет предоставлена гражданам Люксембурга, проживающим за границей и желающим получить гражданство страны проживания. |
At present, the Governments of Sweden and Luxemburg and the World Bank provide additional financing for specific projects. | В настоящее время правительства Швеции и Люксембурга и Всемирный банк предоставляют дополнительные финансовые средства на конкретные проекты. |
The ILO Committee of Experts noted that the Luxemburg's fifth periodic report under the CEDAW indicated that the wage gap between men and women increased from 13.9 per cent in 2003 to 14.3 per cent in 2005. | Комитет экспертов МОТ отметил, что, как указано в пятом периодическом докладе Люксембурга в КЛДЖ, разрыв в уровне зарплаты между мужчинами и женщинами увеличился с 13,9% в 2003 году до 14,3% в 2005 году81. |
In Luxemburg, almost 38 per cent of the population was foreign. | В том что касается Люксембурга, то, по ее словам, около 38% населения составляют иностранцы. |
'Conan' took-over Luxemburg's power grid. | Конан - взломал систему управления электроснабжением Люксембурга. |
Of recent years, some office projects were also realized, mainly in Luxemburg and Germany. | За последнее время мы реализовали и несколько офисных проектов в основном в Люксембурге и Германии. |
Austria made the fight against trafficking in human beings one of its priorities during its recently ended European Union Presidency and repeatedly addressed this problem; the 2,725th Justice and Home Affairs Council meeting held on 27th and 28th April 2006 in Luxemburg was also dedicated to this issue. | Австрия в период своего недавно закончившегося председательства в ЕС включила борьбу с торговлей людьми в число своих первоочередных задач и неоднократно занималась этой проблемой; этой проблеме было также посвящено 2725-е заседание Совета по вопросам юстиции и внутренних дел, состоявшееся 27 - 28 апреля 2006 года в Люксембурге. |
As the implementation of the financial sanctions imposed by the UNSC falls within the competence of the European Union, the Court of the European Communities in Luxemburg has jurisdiction under the Council Regulation No 881/2002. | Поскольку осуществление финансовых санкций, установленных Советом Безопасности Организации Объединенных Наций, относится к компетенции Европейского союза, Суд Европейских сообществ в Люксембурге обладает по Регламенту Nº 881/2002 Совета соответствующей юрисдикцией. |
Another regional scheme developed on the regional level is the Eurotransplant International is responsible for the mediation and allocation of organ donation procedures in Austria, Belgium, Germany, Luxemburg, the Netherlands, Slovenia and Croatia. | На региональном уровне был создан Международный фонд под названием "Евротрансплантация", который занимается посредническими услугами и процедурами распределения донорских органов в Австрии, Бельгии, Германии, Люксембурге, Нидерландах, Словении и Хорватии. |
When is he leaving for Luxemburg? | Когда он будет в Люксембурге? |